志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

【原创】志萍版老友记英语笔记之单词精讲:5. 一组犬名

【原创】志萍版老友记英语笔记之

2013年08月14日 老友记笔记 

《志萍版老友记英语笔记》之单词精讲:5. 一组犬名 #博物而益智,多识草木鸟兽虫鱼之名# 113.Gloria Tribbiani: Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of himself that  he's been more attentive.   poodle ['pu:dl]: 贵宾犬,毛发厚而卷曲 209.Monica: Honey, this is a picture of the frame guy posing in front of a bright blue screen with&nbs....Read More

...

【原创】志萍版老友记英语笔记之修辞:3.仿词

【原创】志萍版老友记英语笔记之

2013年03月31日 老友记笔记 

  在做《老友记》英语笔记的过程中,你会发现有些单词在字典中是查不到的。或者即使查到了,但放在句 子里是不符合语法规则的。我把这些单词归为仿词,并解析了仿词构成的三种方式:(1)词缀法;(2)复合 法;(3)转化法。如果你仅仅满足于结合《老友记》的语境,大概理解这些单词的意思,那只是学到了表 面的招式,而没有领悟到心法,功力是不会快速提升的。我们必须知道它们的来龙去脉,才能灵活地生 成自己的语言。   (1) 词缀法:是指在特定的语言环境中,为了满足表达的需要,在原有单词前后加上词缀、临时仿造出新 词。 101.Ross: I'm supposed to attach a brackety thing&nb....Read More

...

【原创】志萍版老友记英语笔记之文化关键词:1. Muppet 布偶

【原创】志萍版老友记英语笔记之

2012年12月16日 老友记笔记 

  用《老友记》作了解美国文化的载体,除了逐集攻克外,还要善于将同类问题整理到一起,建立起属于 自己的一套逻辑来。我们要系统深入的学习文化,而不应满足于一知半解的皮毛。当然,这需要长期对 细碎的知识点进行积累,才有能力发现前后联系的线索,高屋建瓴地做出总结。 217.Joey: Huh? So what do you think? Casa de Joey. Huh? I decorated it myself. Ross: Get out. All: No. Monica: Wow Joey, this is, uhh… Joey: Art. Monica: Art it is. Ross: Look,....Read More

...

【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part1

【原创】101.The One Where M

2010年07月15日 老友记笔记 

  使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Central Perk. Chandler, Joey, Phoebe and Monica are there.]   Monica: There's nothing to tell! It-it's, just some guy I work with! Joey: Come on, YOU are going out with the guy. There's gotta be something wrong with him! come on: used to show that you know what someone has&nbs....Read More

...

08月 6th, 2010

【原创】《志萍版老友记英语笔记》索引贴(最近更新2016.8.18)

91 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

《 志萍版老友记英语笔记》之第一季 【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part1 (2010.7.15) 【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part2 (2010.7.15) 【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part3  (2010.7.15)   【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part1 (2010.7.19) 【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part2 (2010.7.21) 【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part3 (2010.7.23)   【原创】103. The One With the Thumb—Part1 (2010.7.26) 【原....Read More

07月 15th, 2010

【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part1

14 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

  使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Central Perk. Chandler, Joey, Phoebe and Monica are there.]   Monica: There's nothing to tell! It-it's, just some guy I work with! Joey: Come on, YOU are going out with the guy. There's gotta be something wrong with him! come on: used to show that you know what someone has&nbs....Read More

04月 3rd, 2014

【原创】关于《志萍版老友记英语笔记》的使用说明

10 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

  目前的"志萍版老友记英语笔记"是在我最原始的手写版笔记基础上,反复修改过四五遍之后的成果了。它不是零碎知识点 的堆积,它有了体系和结构。甚至我创造了一些概念去解决一些问题,我发明了一些新的符号提供了新的便利。它,已 经是我的知识再创造。   一. 关于剧本 1. 剧本校正 本版笔记的剧本是经我精校过的,校正的内容包括:拼写错误、专有名词、单复数、所有格、标点符号等等。剧本校正 是很有必要的,举个例子: 101.Rachel: Want a wedding dress? Hardly used.  Monica: I think we are getting a little ahe....Read More

08月 18th, 2016

【原创】605.The One with Joey’s Porsche—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: A Judge's Chambers. Rachel and Ross are filing their annulment papers.] chambers ['tʃeɪmbəz]: a judge's room for hearing cases not taken in open court 法官议事室(或办公室) The Judge: Okay, you two are asking the court for an annulment? Rachel: Yes, Your Honor. And here are our forms, all filled out. Your Honor: a title of respect used when talking to or about a judge or a US mayor 法官大人;市长阁下 The Judge: So based on your petition, you are seeking an annulme....Read More

08月 7th, 2016

【原创】604.The One Where Joey Loses His Insurance—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Monica and Rachel's. Rachel is packing her belongings to move to Ross's. She is standing in the kitchen.] Rachel: Monica, which of all of this kitchen stuff is mine? Monica: This bottle opener. [She grabs it off of the freezer door.] bottle opener: a small tool for opening bottles with metal tops, for example beer bottles 开(啤酒)瓶器 Rachel: And? Monica: And it's a magnet! Rachel: Look at that! Ross: How weird is that? You know, you're moving in....Read More

07月 31st, 2016

【原创】603.The One with Ross’s Denial—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  【文化详解】 1. Chandler: I mean, you could buy old arcade games like, uh, like Space Invaders and Asteroids for $200. The real ones! The big, big, big ones! Monica: The beautiful guest room is gonna be filled with antiques. Chandler: Which is why Asteroids is perfect! It's the oldest game! (1) 《太空入侵者》(Space Invaders)是一款经典的街机游戏(arcade game),1978年由日本太东(Taito) 株式会社发行。该游戏是最早的射击类游戏之一,目标是用激光炮打败一波又一....Read More

07月 24th, 2016

【原创】602.The One Where Ross Hugs Rachel—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Monica and Rachel's. Chandler and Monica are still debating about how to tell Rachel that  Chandler's moving in and she's moving out.] Chandler: Okay, when are we gonna tell Rachel what actually is going to happen? Monica: Soon! I-I just couldn't before. I mean, you saw how upset Joey got! I couldn't do that to her. She's my best friend! Chandler: Well, Joey's my best friend. Monica: I'm not your best friend? Chandler: You just said…Of cou....Read More

07月 18th, 2016

【原创】601.The One After Vegas—Part1

2 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: A Little White Chapel. Continued from last season. Chandler and Monica are about to get  married.] Chandler: Okay! [stands up] This is it! Monica: Are you sure you wanna do this? [Suddenly the doors burst open. Ross and Rachel come out arm in arm.] Ross: Well, hello, Mrs. Ross! [throws some rice] Rachel: Well, hello, Mr. Rachel! [throws some more rice] [They storm out into the street.]  Monica: Whoa! Chandler: Oh, my God! [Joey bursts in with Phoebe.] Joey: Co....Read More

03月 6th, 2016

【原创】524.The One in Vegas, Part Two—Part3

2 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  【文化详解】 1. Phoebe: [sees Rachel's face] What'd you do? Did you go to a costume party? Let me guess. Um,  Pancho Villa.  潘乔·比利亚(Pancho Villa,1878—1923)是1910年至1917年墨西哥资产阶级革命中著名的农民领袖,墨 西哥的民族英雄。1910年领导起义,成为推翻波费里奥·迪亚斯独裁政权的主力之一。   使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com....Read More

03月 2nd, 2016

【原创】523.The One in Vegas, Part One—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Las Vegas. Chandler, Monica and Phoebe enter Caesars Palace carrying their luggage.] Phoebe: Hey, you guys, wait! You guys! This place is so much better than London, okay? This lady  dressed like Cleopatra gave me this coupon. 99-cent steak and lobster dinner. Ha! Monica: Phoebe, you don't e....Read More

02月 18th, 2016

【原创】522.The One with Joey’s Big Break—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Central Perk. Everyone except Phoebe are there. Rachel starts blinking her left eye. Joey  thinks she's winking at him and winks back. Ross is watching this and isn't quite sure of what to  make of it.] Ross: What's going on? Rachel: Well, my eye is a little itchy. [Ross turns....Read More

02月 12th, 2016

【原创】521.The One with the Ball—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  【文化详解】 1. Rachel: And it's gonna seem a little crazy, but this is something I've wanted since I was a little girl. Ross: You bought Shaun Cassidy! 肖恩·卡西迪(Shaun Cassidy,1958-)是美国导演、编剧、演员,上世纪70年代的当红青春偶像。1977年 至1979年,出演电视剧《哈迪男孩》(The Hardy Boys/Nancy Drew Mysteries,参见305.文化详解4.)。 2. Rachel: Excuse&nb....Read More

02月 10th, 2016

【原创】520.The One With the Ride-Along—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Ross's Apartment. Monica has all the supplies she needs and is getting ready to leave.] Monica: All right, I guess we should go. Rachel: No, wait, wait. Monica: Oh, yeah, right! [She grabs the money and shoves it into her pocket.] Rachel: No, Monica! Monica! We have to fix this! Monica:&n....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru