《 志萍版老友记英语笔记》之第一季 【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part1 （2010.7.15） 【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part2 （2010.7.15） 【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part3 （2010.7.15） 【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part1 （2010.7.19） 【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part2 （2010.7.21） 【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part3 （2010.7.23） 【原创】103. The One With the Thumb—Part1 （2010.7.26） 【原....Read More
《志萍版老友记英语笔记》之单词精讲：5. 一组犬名 #博物而益智，多识草木鸟兽虫鱼之名# 113.Gloria Tribbiani: Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of himself that he's been more attentive. poodle ['pu:dl]: 贵宾犬，毛发厚而卷曲 209.Monica: Honey, this is a picture of the frame guy posing in front of a bright blue screen with&nbs....Read More...
在做《老友记》英语笔记的过程中，你会发现有些单词在字典中是查不到的。或者即使查到了，但放在句 子里是不符合语法规则的。我把这些单词归为仿词，并解析了仿词构成的三种方式：(1)词缀法；(2)复合 法；(3)转化法。如果你仅仅满足于结合《老友记》的语境，大概理解这些单词的意思，那只是学到了表 面的招式，而没有领悟到心法，功力是不会快速提升的。我们必须知道它们的来龙去脉，才能灵活地生 成自己的语言。 (1) 词缀法：是指在特定的语言环境中，为了满足表达的需要，在原有单词前后加上词缀、临时仿造出新 词。 101.Ross: I'm supposed to attach a brackety thing&nb....Read More...
用《老友记》作了解美国文化的载体，除了逐集攻克外，还要善于将同类问题整理到一起，建立起属于 自己的一套逻辑来。我们要系统深入的学习文化，而不应满足于一知半解的皮毛。当然，这需要长期对 细碎的知识点进行积累，才有能力发现前后联系的线索，高屋建瓴地做出总结。 217.Joey: Huh? So what do you think? Casa de Joey. Huh? I decorated it myself. Ross: Get out. All: No. Monica: Wow Joey, this is, uhh… Joey: Art. Monica: Art it is. Ross: Look,....Read More...
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Central Perk. Chandler, Joey, Phoebe and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! It-it's, just some guy I work with! Joey: Come on, YOU are going out with the guy. There's gotta be something wrong with him! come on: used to show that you know what someone has&nbs....Read More...
07月 15th, 2010
【原创】101.The One Where Monica Gets a New Roommate —Part116 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Central Perk. Chandler, Joey, Phoebe and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! It-it's, just some guy I work with! Joey: Come on, YOU are going out with the guy. There's gotta be something wrong with him! come on: used to show that you know what someone has&nbs....Read More
04月 3rd, 2014
【原创】关于《志萍版老友记英语笔记》的使用说明10 Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
目前的"志萍版老友记英语笔记"是在我最原始的手写版笔记基础上，反复修改过四五遍之后的成果了。它不是零碎知识点 的堆积，它有了体系和结构。甚至我创造了一些概念去解决一些问题，我发明了一些新的符号提供了新的便利。它，已 经是我的知识再创造。 一. 关于剧本 1. 剧本校正 本版笔记的剧本是经我精校过的，校正的内容包括：拼写错误、专有名词、单复数、所有格、标点符号等等。剧本校正 是很有必要的，举个例子： 101.Rachel: Want a wedding dress? Hardly used. Monica: I think we are getting a little ahe....Read More
02月 22nd, 2017
【原创】914.The One with the Blind Dates—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Another Restaurant. Rachel is studying the menu together with her date, Steve.] Rachel: Wow, everything looks so good! I think I'm gonna have the chicken. Steve: I-I-I just have to say this. You're really beautiful. Rachel: Oh, well, that's-that's very sweet. Thank you. Steve: I'm kind of funny-looking. funny-looking (<复合> -looking用以构成复合形容词，表示"有…外表的，模样…的") Rachel: What? Steve: Oh, come on, you're way out of my ....Read More
02月 21st, 2017
【原创】913.The One Where Monica Sings—Part1No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Chandler and Monica's. Chandler is there as Ross enters.] Chandler: Hey! Ross: Yeah! Yeah! Okay! Sure! Look, can we-can we talk about what happened here last night? Chandler: Sure! Just give me a second to get all huffy and weird like you! Do you believe that whoever did something over here last night did what they did or didn't do? I mean, come on! huffy ['hʌfi] : in a bad mood, especially because somebody has annoyed or upset you 怒气冲冲的；气鼓鼓的 Ross: Okay, you r....Read More
02月 20th, 2017
【原创】912.The One with Phoebe’s Rats—Part3No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Chandler: That's it? It's over? Who shot J.R.? Who shot J.R.? J.R.尤因(J.R. Ewing)是一个虚拟人物，来自肥皂剧《豪门恩怨》(Dallas)。在1980年3月播出的第三季 最后一集中，他遭受了枪击，"Who shot J.R.?"就成了下一季宣传的广告标语。在等待第四季的五个 多月中，观众们对此牵肠挂肚，甚至发展成为了当年的一种文化现象。 2. Monica: Hey, Chandler, which do you like better? The tuna tartare or the mushroom empanadas? The pile of raw fish or the tacos? (1) 鞑靼(tartare)是一种烹饪方式，....Read More
02月 19th, 2017
【原创】911.The One Where Rachel Goes Back to Work—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Chandler and Monica's. Ross and Chandler are talking.] Chandler: Whatever I decide to do, I'm gonna be starting a career from scratch. It's gonna be a while before I make a living at it. Maybe now is not the right time to be starting a family. from scratch (<同>609.Rachel: First, there's a layer of ladyfingers, then a layer of jam, then custard, which I made from scratch…) make a living: 谋生，营生 Ross: So you have to tell Monica you don't wanna have a bab....Read More
02月 18th, 2017
【原创】910.The One with Christmas in Tulsa—Part1No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Monica and Chandler's. Phoebe is reciting a poem to Joey.] Phoebe: He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle; And away they all flew like the down of a thistle; But I heard him exclaim, ere he drove out of sight, "Merry Christmas to all, and to all a good night!" He sprang to his sleigh: 诗歌"A Visit From St. Nicholas"的最后一节，由诗人克来门特·摩尔(Clement Moore)于1823年 写就。 down: (蒲公英和蓟等籽上的)冠毛 thistle ['θɪsl]: a wild plant which has leaves with s....Read More
02月 18th, 2017
【原创】909.The One with Rachel’s Phone Number—Part3No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Joey: When you get home tomorrow night, you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside! Joey: Maybe Michael Jordon will dive for the ball and break my jaw with his knee. 迈克尔·乔丹(Michael Jordan，1963-)是美国前职业篮球运动员，司职得分后卫，绰号"飞人"(Air Jordan)。 80～90年代效力于芝加哥公牛队(Chicago Bulls)，2001～2003年效力于华盛顿奇才队(Washington Wizards)。迈克尔·乔丹的职业生涯年入选NBA全明星阵容共14次，并5次夺得NBA常规赛MVP。2003 年，正式....Read More
02月 17th, 2017
【原创】908.The One with Rachel’s Other Sister—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Monica and Chandler's. Later in the day.] Monica: Okay! It's time for dinner. Um, everyone, we're-we're using our fancy china. Um, and it's-it's very expensive, so please be careful. Ross: [starts playing with a plate] Whoa. Whoa. [nearly really drops the plate] Whoa. Monica: Okay, just to be clear, comedy with the plates will not be well-received. [pinches Ross's arm] Joey: Hey! How come my plate's less fancy than everyone else's....Read More
02月 16th, 2017
【原创】907.The One with Ross’s Inappropriate Song—Part1No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Ross and Rachel's. Ross is playing with Emma on the couch after just changing her diaper.] Ross: And that's why, no matter what Mommy says, we really were on a break. Yes, we were! Yes, we were! Come here, gorgeous. Oh! Look at you! You are the cutest little baby ever! You're just a-a little bitty baby, you know that? But you've got…You've got big, beautiful eyes. Yes, you do. And a, and a big round belly. Big baby butt! I like big butts. [rapping] I like bi....Read More
02月 15th, 2017
【原创】906.The One with the Male Nanny—Part3No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Rachel: Sandy made madeleines. Ross: This-this is exactly what I'm talking about. What kind of a guy makes-makes delicate French cookies, huh? 玛德琳蛋糕(madeleine)是一种法式小蛋糕，它的特色在于像贝壳般的外表。在法国传统意义上来说，它 归于饼干类。 2. Monica: Come on, you know that joke you told me last week? The one about Jerry Lewis and the girl with the lazy eye? That slayed me. 杰瑞·刘易斯(Jerry Lewis，1926-)，美国著名喜剧演员、影视剧以及舞台剧演员、电....Read More
02月 14th, 2017
【原创】905.The One with Phoebe’s Birthday Dinner—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: The Bings' Bedroom. They are trying to conceive a baby.] Monica: What is taking you so long? Come on, let's get it over with! Chandler: In a minute, sweet cakes. Monica: Spend more time with the tie. That'll make a baby. Chandler: Look, I can't do this. I can't make love to you while we're fighting this way. Monica: Oh, sure, now you're Mr. Sensitivity. But when you wanted to have sex right after my uncle's funeral… sensitivity [,sensi'tivit....Read More