志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Archive for 10月, 2018

10月 14th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×11: And One to Grow On – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: "Moola" sounds like "coola." moola ['mu:lə]: 金钱 Claire: Not a word. Money is in the air-conditioning vent.  air-conditioning vent: 空调通风孔   Phil: This will all be over soon, buddy. Just give me one last smile! Luke: You too. Phil: Mom's already on her way with the money, okay? Don't worry! Oh, my God, I don't want to go in there! Desk Sergeant: You're going in here. Phil: I don't want to go in here!   Cameron: Okay. This is where Sophie works. She's the one in the hat. Mitchell: Copy that. ....Read More

10月 9th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×10: The Old Man & the Tree – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Oh, oh, God! Claire: Phil, it's a little early, isn't it? Phil: Go back to sleep. I don't need you awake for this. Claire: Honey, it's Christmas Eve. Are you gonna spend all day on that thing? Phil: I made a promise. Yes!   Claire: Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. elliptical machine [ɛˈlɪptɪkəl]: 椭圆机(一种运动训练工具) equivalent [ɪˈkwɪvələnt]: If one amount or value is the equivalent of another, they are the same. 等量物;等价物 Phil: T....Read More

10月 7th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×09: The Big Game – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

  Jay: I got you mustard and sauerkraut, just what you like. sauerkraut [ˈsaʊərˌkraʊt]: cabbage which has been cut into thin strips and pickled (德国)泡菜 Claire: You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado. closet-nado: 形近tornado Jay: Well, you're still my daughter. It's okay I call you that here, right? Claire: Yeah. Jay: Listen, it's hard for me to treat you like everyone else. You're the only one I carried home in my arms — except Dontrell, last year's Christmas party. I pretty much poured him through his....Read More

10月 2nd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×08: ClosetCon ’13 – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Barb Tuker: Hot cider. cider: 苹果酒,参见312.文化详解2. Mitchell: Oh, yes. Thank you, Barb. Thank you so much. Barb Tuker: It's chilly. chilly: (especially of the weather or a place, but also of people) too cold to be comfortable 阴冷的 Mitchell: Mmm. Wow, that's got a kick. kick: the strong effect that a drug or an alcoholic drink has 刺激 Barb Tuker: That'll be the rum. rum: a strong alcoholic drink made from the juice of sugar cane (用甘蔗酿造的)朗姆酒 Mitchell: Ah. Barb Tuker: I can feel it warming up your belly. Mitchell: Yeah, still in....Read More

10月 1st, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×07: A Fair to Remember – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Haley: I sure hope Mom and Dad are surprised by this anniversary breakfast we're bringing them! Luke: I hate to walk in if they are naked. Alex: Yes, that kind of image could haunt someone if she tries to sleep even years later. haunt somebody [hɔːnt]: if something unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget it (令人不愉快的事)萦绕在心头 Claire: Oh, relax. I think you're safe. Phil: Or are they?   Phil: It's our 20th anniversary, so today at the school fair, a band called the Dad ....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru