志萍版老友记英语笔记之单词精讲:6. 一组汽车品牌与车型的名称
105.Phoebe: What's the matter? Why so scrunchy?
Rachel: Oh, it's my father. He wants to give me a Mercedes convertible.
Ross: That guy, he burns me up.
Rachel: Yeah, well, it's a Mercedes if I move back home.
Mercedes [mə'sidi:z]: 全称Mercedes-Benz,梅赛德斯-奔驰,德国汽车品牌,隶属于德国戴姆勒股份公司
121.Chandler: Take off their hats!
Phoebe: Popes in a Volkswagen!
Volkswagen ['voʊksˌwæɡən]: 大众汽车,德国汽车品牌,是大众汽车集团(Volkswagen Group)的成员之
一。
216.Jack Geller: Look, I know what you're going through. When I turned 50, I got the Porsche. You,
you got your own little speedster.
Porsche ['pɔrʃ]: 保时捷,德国汽车品牌,2012年8月1日起成为大众汽车集团的成员。
215.Phoebe: No, that's funny. No, Cadillac, cataract. I get it. No, I get it. You stay out there.
Cadillac ['kædilæk]: 凯迪拉克,美国通用汽车公司(General Motors Corporation,GM)旗下的品牌。
220.Monica: So what? He's a little older. Big deal! I mean, he's important to me. You know, if you ask him,
he might take you on his Jag.
Joey: Okay, okay, okay, okay. Monica, we'll bring him, but only if he takes the Jaguar.
Jaguar ['dʒæɡjuə]: 简称Jag,捷豹,源自英国的汽车品牌。1989年,被美国福特汽车公司(Ford Motor
Company)收购。2008年,被印度塔塔汽车有限公司(Tata Motors Limited)收购。
209.Frances: Oh, honey, I know he's your daddy. But to me, he's still the irresponsible creep who knocked
up your Mom and stole her Gremlin.
Gremlin ['ɡremlin]: 小妖精,曾是美国汽车公司(American Motors Corporation,AMC)的一款微型汽车,
222.Rachel: I mean, this is supposed to be a joyous occasion. My sister's graduating from college. Nobody
thought she would. It's a true testament to what a girl from Long Island would do for a Celica.
Celica [ˈsɛləkə]: 赛利卡,日本丰田汽车公司(Toyota Motor Corporation)的一款轿跑车,1970年至2005年
《志萍版老友记英语笔记:打印先行本》购买地址:淘宝店铺—志萍的笔记馆 http://bijiguan.taobao.com
版权声明:
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com。
回复自“【原创】志萍版老友记英语笔记之单词精讲:6. 一组汽车品牌与车型的名称”