志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Archive for the ‘摩登家庭笔记’ Category

11月 13th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×14: iSpy – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Mitchell: Hey, guys. Lily: Hi, Daddy. Cameron: How was lunch? Mitchell: Oh, it was fine. Hey, when did salmon become a thing that we put on salad? Cameron: 2008 in the city, 2011 in the suburbs. How was Brett? What's the drama du jour? suburb [ˈsʌbɜːrb]: an area where people live that is outside the centre of a city 城郊;郊区 du jour [duː ˈʒʊr]: currently very fashionable or popular (置于所修饰名词之后)时下流行的,时髦的  Mitchell: Nothing. Cameron: Oh, please. It's never nothing with that one. His perm, the stalker he pretends to have, nobody....Read More

11月 3rd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×13: Three Dinners – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Brian: Hi, there. Phil: Hey. Brian: I'll be your server for tonight. My name is Brian if you guys need anything. server [ˈsɜːrvər]: a person who works in a restaurant, serving people with food and drink 侍者 Phil: What's your name if we don't need anything? Brian: Patricia. [Both laugh] Phil: You're quick, Patricia! Brian: Thanks. So, our specialty cocktail for tonight is a basil-infused mojito. specialty [ˈspeʃəltɪ]: 特色菜的;特产的 basil [ˈbeɪzl]: a plant with shiny green leaves that smell sweet and are used in cooking as a....Read More

10月 20th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×12: Under Pressure – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Cameron: Physical education is a critical part of every school day. As we develop the mind, so we must the body. This begins with good nutrition, uh, physical activity, sportsmanship, and attention to personal hygiene. No, please, please, please don't go. I know this is boring, but this isn't my idea. I wanted to play a spirited game of dodgeball, but – nutrition [nuˈtrɪʃn]: the process by which living things receive the food necessary for them to grow and be healthy 营 养(动植物摄取并同化营养物质的过程) hygiene [ˈhaɪdʒiːn]: the practice of keeping yourself an....Read More

10月 14th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×11: And One to Grow On – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: "Moola" sounds like "coola." moola ['mu:lə]: 金钱 Claire: Not a word. Money is in the air-conditioning vent.  air-conditioning vent: 空调通风孔   Phil: This will all be over soon, buddy. Just give me one last smile! Luke: You too. Phil: Mom's already on her way with the money, okay? Don't worry! Oh, my God, I don't want to go in there! Desk Sergeant: You're going in here. Phil: I don't want to go in here!   Cameron: Okay. This is where Sophie works. She's the one in the hat. Mitchell: Copy that. ....Read More

10月 9th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×10: The Old Man & the Tree – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Oh, oh, God! Claire: Phil, it's a little early, isn't it? Phil: Go back to sleep. I don't need you awake for this. Claire: Honey, it's Christmas Eve. Are you gonna spend all day on that thing? Phil: I made a promise. Yes!   Claire: Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. elliptical machine [ɛˈlɪptɪkəl]: 椭圆机(一种运动训练工具) equivalent [ɪˈkwɪvələnt]: If one amount or value is the equivalent of another, they are the same. 等量物;等价物 Phil: T....Read More

10月 7th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×09: The Big Game – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

  Jay: I got you mustard and sauerkraut, just what you like. sauerkraut [ˈsaʊərˌkraʊt]: cabbage which has been cut into thin strips and pickled (德国)泡菜 Claire: You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado. closet-nado: 形近tornado Jay: Well, you're still my daughter. It's okay I call you that here, right? Claire: Yeah. Jay: Listen, it's hard for me to treat you like everyone else. You're the only one I carried home in my arms — except Dontrell, last year's Christmas party. I pretty much poured him through his....Read More

10月 2nd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×08: ClosetCon ’13 – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Barb Tuker: Hot cider. cider: 苹果酒,参见312.文化详解2. Mitchell: Oh, yes. Thank you, Barb. Thank you so much. Barb Tuker: It's chilly. chilly: (especially of the weather or a place, but also of people) too cold to be comfortable 阴冷的 Mitchell: Mmm. Wow, that's got a kick. kick: the strong effect that a drug or an alcoholic drink has 刺激 Barb Tuker: That'll be the rum. rum: a strong alcoholic drink made from the juice of sugar cane (用甘蔗酿造的)朗姆酒 Mitchell: Ah. Barb Tuker: I can feel it warming up your belly. Mitchell: Yeah, still in....Read More

10月 1st, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×07: A Fair to Remember – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Haley: I sure hope Mom and Dad are surprised by this anniversary breakfast we're bringing them! Luke: I hate to walk in if they are naked. Alex: Yes, that kind of image could haunt someone if she tries to sleep even years later. haunt somebody [hɔːnt]: if something unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget it (令人不愉快的事)萦绕在心头 Claire: Oh, relax. I think you're safe. Phil: Or are they?   Phil: It's our 20th anniversary, so today at the school fair, a band called the Dad ....Read More

09月 25th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×06: The Help – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

  Cameron: I didn't sleep a wink. I-I cannot stop thinking about Ronaldo. not sleep a wink: to not be able to sleep 无法成眠;没有合眼 Mitchell: I know. I dreamt our wedding made the cover of Modern Gay Grooms and that there was a magazine called Modern Gay Grooms. Cameron: Okay, that's-that's Pepper. Let's just ask him to let Ronaldo take the lead. Mitchell: And-and risk hurting Pepper? For all we know, Ronaldo hasn't even given us a second thought. Ronaldo: I couldn't stop thinking about you. What happened here yesterday was real. Came....Read More

09月 24th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×05: The Late Show – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Mitchell: Cam, come on, let's go. Cameron: Two seconds. Mitchell: I thought that being with a man meant that I wouldn't have to wait around like this. I feel cheated. I do. Lily: Let's play dolls. Alex: Actually, I want to read you one of my favorite books. It's call "Little Women," and it's about four sisters who overcome poverty and the patriarchy… overcome [ˌoʊvərˈkʌm]: to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving something 克服 poverty [ˈpɑːvərti]: t....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru