志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Archive for the ‘摩登家庭笔记’ Category

02月 20th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×12: Egg Drop – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: It's not rocket science, people, it's just a little red card. Okay. I guess nobody needs a mouse pad. it's not rocket science: used to emphasize that something is easy to do or understand 并非难事;不很高深   Claire: How's my favorite kid doing? Alex: Favorite? Claire: Yeah, I know, we're not supposed to have favorites. But you know what? We do. And the good news is, it's you. Alex: I'm not giving you my design. Claire: Who said anything about giving? We can work out an arrangement. arrangement [əˈreɪndʒmənt]: an agreement....Read More

02月 15th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×11: Lifetime Supply – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Chip: Okay, Phil, time is up. What is your answer? Phil: 3.14159. [beeping sound] [audience astonishing voice] Chip: Oh! I'm sorry, Phil. The correct answer is banana cream. Banana cream. Phil: Banana cream. Well, you got me there, Chip. [giggling] Chip: But you're not leaving empty-handed, no. You're going home with a lifetime supply of Genesis twin-blade razors. empty-handed: without getting what you wanted; without taking something to somebody 两手空空的;一无所获的 genesis [ˈdʒɛnəsɪs]: the beginning or origin of something 开端;创始;起源....Read More

02月 13th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×10: Express Christmas – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Gloria: Ay, finally!   Cameron: Look who's wearing her itsy-bitsy bikini. itsy-bitsy [ˌɪtsi ˈbɪtsi]: very small 极小的;微小的 Phil: He can comment because he's gay.   Claire: He was talking about Lily.   Phil: So was I.   Gloria: Ay, Cam, you make her look so pretty.   Mitchell: Guess who's not coming for Christmas.   Cameron:....Read More

02月 3rd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×09: Punkin Chunkin – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

  Alex: Welcome, welcome, welcome! Happy Turkey day! Hey, is that a new car? Jay: Yep! It's the best, isn't it? Alex: I can't take my eyes off it. You shouldn't, either. Gloria: Are you okay, mami? mami: (西班牙语)对小女孩的昵称 Alex: I'm… I'm… Haley: Hey, guys! Now the party's started. Come on! How are you? Gloria: Good. Haley: [in a low voice] You disgust me. Are you hungry? Manny: Oh, good. It's still in one piece. You hit those potholes pretty hard. It's like you didn't see 'em. pothole [ˈpɑtˌhoʊl....Read More

01月 31st, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×08: After the Fire – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Jay: The pain must have been pretty bad if I was asking Phil for help. His need for my approval is exhausting. In ten years, I've asked him for one thing… to hook up my wireless printer. He still won't shut up about it. hook up: to connect someone or something to a piece of electronic equipment, to a power supply, or to the Internet 把(计算机或其他电子设备)与(类似机器或电源)连接起来   Phil: How's that printer working out for you?   Phil: Still loving that printer, eh?   Phil: You know, if your printer breaks from here, I can....Read More

01月 28th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×07: Treehouse – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Claire: Honey! What is all this? Phil: Hey! Haley: Hey, Mom! I'm trying to write this stupid college essay question and I really don't even know where to start. Claire: OK, what's the question? Tell me. Haley: "What's the biggest obstacle you've ever had to overcome?" Didn't my 3rd Grade teacher said I had, like, ADD or something? obstacle [ˈɑbstəkəl]: a situation, an event, etc. that makes it difficult for you to do or achieve something 障碍;阻碍; 困难  ADD: attention deficit disorder;....Read More

01月 26th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×06: Go Bullfrogs! – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Jay: Wow. Really? No, it's just a shock, is all. Gloria: Jay? Jay: So Celia's carrying the judge's baby. No wonder she shot him. She's hormonal. hormonal [hɔ:'məunl]: relating to or involving hormones 荷尔蒙的;激素引起的 Gloria: Who are you talking to? Jay: The housekeeper. Maria, I've gotta go. Thanks a lot. Gloria: Jay, I need you to talk to Manny. Jay: What? Gloria: Well, if he's doing what you think he's doing, then he needs to talk to a man. I don't want him to be ashamed of anything. Jay: Then you don't want to send me in ....Read More

01月 25th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×05: Hit and Run – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Haley: Hey. Whatcha doing? Playing? Luke: Yeah. Haley: Do you have any money saved up? Luke: I'm comfortable.   Luke: I've saved $1,217. It wasn't even that hard.   Claire: Don't forget your lunch. Luke: Thanks, Mom. Phil: Don't forget your lunch money, buddy. Luke: Thanks, Dad. Phil: You bet.   Haley: Please. It's really important. Luke: Look, I'd love to help you out, but I'm not very liquid right now. liquid: (finance) that can easily be changed into cash 流动性的;易变为现金的   Luke: It's in a block of ice. I got the i....Read More

01月 22nd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×04: Door to Door – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Alex: So then what happened? Haley: Well, she didn't show up to school the next day. And I heard that she slept over at his dorm. Alex: No way! Haley: Mm-hmm. Seriously, are you surprised? Do you not know Carley? Have you seen what she wears to school? Claire: Girls, lets cool it on the gossip. Okay? It's not right and Carley's got enough problems. cool it: 保持不偏不倚,持超然态度;不介入 Haley: What do you mean? Claire: Well, her Mom can't get through soccer practice without a thermos of chardonnay. And don't ....Read More

01月 19th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 03×03: Phil On Wire – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

[car door opens] Luke: I'm really sorry, Dad. Phil: Oh, it's all right. Everybody throws up at school. If I had a nickel for every time I puked at school, you know how much money I'd have? if I had a nickel for every…:如果我每次听到或遇到某件事可以得到一枚5分镍币的话,我现在可以成为百万富翁了。 其潜台词是,我遇到同样的情况已经太多太多次了。nickel也可以换成dime、penny、doller等。 Luke: 35 cents. Phil: Exactly. Now go get cleaned up, and I'll call the doctor. Luke: Wait, Dad, I don't need a doctor. Phil: What's up? Luke: The other day, Unc....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru