志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

03月 14th, 2017

【原创】1009.The One With The Birth Mother—Part3

老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明

【文化详解】

1. Ross: She's in fashion. She works for Hugo Boss.

雨果·波士(Hugo Boss)德国奢侈品时尚品牌,创建于1924年,主营男女服装、香水、手表及其它配件,
在全球拥有1100多家零售店。



2. Joey: And some buffalo wings. 

布法罗炸鸡翅(buffalo wing)1964年发明于美国纽约州西部港市布法罗。鸡翅经油炸后裹上酸辣味的酱汁,
通常搭配芹菜条食用,以蓝纹芝士酱作为蘸酱。



3. Sarah: 
Oh, wow, are those stuffed clams?

酿馅蛤蜊(stuffed clams)在新西兰非常流行,蛤蜊肉切碎后与面包屑、培根、香肠、蔬菜、香料等混
合,放在蛤蜊壳上烤熟。

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。

相关日志

Back Top

回复自“【原创】1009.The One With The Birth Mother—Part3”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru