志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

07月 23rd, 2010

【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part3

老友记笔记, by 李志萍.


使用笔记前,请阅读《
志萍版老友记英语笔记的使用说明

 

语法归纳】

 

1. 现在进行时与always连用,表示反复发生的动作或持续存在的状态说话人往往带有主观色彩,表示厌

102.Chandler: The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are 

always looking for the comedian again, you know.

112.Monica: You guys are always hanging out in my apartment. 


2. Wish和hope都能接that引导的宾语从句

(1) wish表示与事实相反的情况将来不太可能实现的愿望,其后的that从句要用虚拟语气

 

 真实状况现在时从句谓语动词用过去时。在这种情况下,be的过去式中应该用were,口

语中则习惯用was
102.Chandler: Now I wish I was dead. 

101.Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian.

111.Monica: I wish we at least knew his name.

122.Monica: I wish things were different.

 

 真实状况过去时从句谓语动词用过去完成时(had +过去分词)

502.Joey: I wish you hadn't seen me throw up.

519.Chandler: I wish I had smoked for my career.

 

 表示将来不大可能实现的愿望,从句谓语动词用could/would+动词原形

101.Phoebe: Oh, I wish I couldBut I don't want to.

111.Monica: I wish all guys could be like him.

 

(2) hope表示可以实现可能达到的希望,其后的that从句用所需要的时态。
102.Rachel: I hope you two are very happy. 

101.Ross: I hope she'll be very happy.

 

3. 不定代词all(三者及三者以上)both(两者)主语的同位语,起修饰、限定的作用。它们的位置应放

行为动词be动词、助动词情态动词后。
102.Chandler: And we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow. 
102.Judy Geller: They all had a thing for him. 

101.Joey: You should both know that he's a dead man. 

 

4. 英语中的感叹句通常由whathow引导,表示赞美、惊叹、喜悦等感情What和how与所修饰的词置于

句首,其它部分用陈述语序。 

 

(1) 由what引导的感叹句修饰名词,单数可数名词前要加不定冠词a/an,复数可数名词和不可数名词前不

用冠词结构形式为What+(a/an)+(形容词)+名词+主语+谓语!
102. Susan: And we all know what a challenge that is

 

(2) 由how引导的感叹句修饰形容词或副词结构形式为How+形容词/副词+主语+谓语!

102.Rachel: Oh, but look how straight those noodles are! 

105.Monica: How inappropriate this is!

 

(3) 感叹句在口语中常采用省略形式,后面的主语和谓语往往略去不讲。

105.Phoebe: What a neat idea!

105.Ross: What a beautiful story!

 

5. The+姓氏的复数,表示"一家人"

102.Judy Geller: You remember the Ludwins?
103.Ross: Hello? The Milners' farm in Connecticut? The Milners, they had this unbelievable farm

121.Monica: We told them we were the Gunnersens in room 615

 

6. 表示金钱时间价格或度量衡的复名词作主语时,通常看作一个整体,谓语动词用单数。

102.Jack Geller: I'm not gonna tell you what they spent on that wedding, but forty thousand dollars is a lot of money! 

 

7. "助动词do+动词原形"强调谓语动词,只能强调一般现在时和一般过去时即只有dodoes和did三种

形式
102.Judy Geller: Oh, so this does work

102.Chandler: Although I did have an imaginary friend, who…my parents actually preferred.

103.Ross: Because our parents actually did send our dog off to live on a farm. 
103.Paula: Well, you do realizthe odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy.

 

8. Have to和must都有"必须"的意思

 

(1) ① have to表示由于客观存在的环境所限无奈而为之,或客观外界向主语施加的义务。

102.Chandler: I mean, it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. 

102.Ross: But if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.  


② have to有人称、时态和数的变化,也可与其情态动词连用。
102.Rachel: And now I'm gonna have to return the ring.

102.Judy Geller: Well, they don't have to know that. 
101.Rachel: Anyway, I just had to get out of there. 

101.Chandler: I would have to say that is a L-shaped bracket.


③ 在口语中have to可以说成have/has got to或got to(口语发音拼写为gotta)
102.Rachel: All right, you guys, I kinda gotta clean up now.
101.Joey: There's gotta be something wrong with him!

119.Ross: We have got to start locking that door!

 

(2) must表示由于主观需要有必要去做某事,由于责任感的驱使、认为有义务去做某事must是情态

动词,没有人称、时态和数的变化
102.Ross: Must pee

101.Ross: I'm divorced. I'm only 26, and I'm divorced!

    Chandler: You must stop!

9. 感官动词(see/watch/hear/listen to/smell/taste/feel)+doing(现在分词)表示动作的连续性、进行性,强调动

作本身感官动词+ do(不带to的不定式)表示动作的完整性、真实性,强调结果。以see为例see

 somebody doing something表示看到某人"正在做"某事see somebody do something表示看到某人"做了

"某事

102.Joey: You don't see Ross getting all chaotic andtwirly every time they come. 
104.Monica: I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom. 

109.Rachel: If it wasn't for you and your stupid balloon, I would be on a plane watching a woman do this right now. 

 

410.Phoebe: Ross doesn't really decorate his tree with floss. But you don't hear him complainingdo you?

219.Eddie: Okay, then I want to hear you say it. I want to hear you say you want me out.

 

707.Rachel: Oh my God! Listen to you talking about having kids. Ohmy Joey. 

 

【文化详解】

 

1. Chandler: Yeah. I thinkfor us, kissing is pretty much like an opening act, you know. I mean, it's like the

 stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. 


平克·弗洛伊德(Pink Floyd)是一支英国摇滚乐团,组建于1965年。他们最初以迷幻与太空摇滚乐赢得知名

度,随后逐渐发展前卫摇滚乐。虽然乐队成员经过更替解体,但因它的革新精神和长久生命力,仍然被认

为是流行音乐史上最具影响力的摇滚组合之一。平克·弗洛伊德以哲学的歌词、音速实验、创新的专辑封

面艺术、还有精致的现场表演闻名,代表专辑有《月之暗面》(The Dark Side of The Moon,1973)、《希

望你在这里》(Wish You Were Here,1975)、《墙》(The Wall,1979)等。他们在全球坐拥超过两亿的唱

片销售量,其中美国就达七千多万。

 

Pink Floyd in January 1968

Left to right: Mason, Barrett, Gilmour (seated), Waters and Wright


2. Chrissy on Three's Company: [holding a bra] Ha! Looks like she didn't leave in such a hurry after all.
Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company with some kind of misunderstanding. 


《三人行》(Three's Company)是一部情景喜剧1977年至1984年在美国ABC电视台播出。故事最初围绕

三个单身室友(Chrissy SnowJanet Wood and Jack Tripper两女一男)以及他们的房东(Mr. and Mrs. Roper)

之间的误会、社会生活等内容展开,季播中演员有更换。

 

The original landlords and cast, 1977.

 

3. Joey: You got a beautiful lasagna here that looks good enough to…avoid touching. 

意大利千层面(lasagna or lasagne)也译作意式烤宽面条,是将扁平宽面皮加肉末、干酪和番茄酱等层层

叠加,置于方形烤盘中烤制而成。

 

 

4. Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster

腿媚施(Thighmaster),是一种塑身运动器材。用于夹在大腿中间锻炼腿部肌肉,也可用于锻炼手臂等部

位。在上世纪九十年代,这种貌不惊人的东西通过塑造产品卖点、寻找产品代言人、精心拍摄广告,在

电视购物频道创下了一亿美元的销售记录,成为全美国的话题商品。

 

 

5. Rachel: I know I had it this morning. I know I had it when I was in the kitchen with… 

Chandler: Dinah


"I've Been Working on the Railroad"是一首民谣,在美国流传时久。已知的最早的录制版本出现在1927年,

"Someone's in the kitchen with Dinah"这一节甚至可以追溯到19世纪三、四十年代的英国。这首民谣广为

人知,经常出现在美国流行文化当中。在美剧《绝望的主妇》(Desperate Housewives)第七季第12集,

Lynette Scavo在做点心时哼唱着的就是这首歌。

 

I've been working on the railroad, all the live-long day.

I've been working on the railroad, just to pass the time away.
Can't you hear the whistle blowing? Rise up so early in the morn.

Can't you hear the captain shouting, "Dinah, blow your horn!"

Dinah, won't you blow? Dinah, won't you blow?

Dinah, won't you blow your horn? Dinah, won't you blow?

Dinah, won't you blow? Dinah, won't you blow your horn?

 

Someone's in the kitchen with Dinah, someone's in the kitchen I know

Someone's in the kitchen with Dinah, strummin' on the old banjo

And he's singin'

"Fee-fi-fiddley-l-oh! Fee-fi-fiddley-l-oh! Fee-fi-fiddley-l-oh!"

Strummin' on the old banjo oh Strummin' on the odl banjo.

 

6. Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, please? 


意大利式细面条(spaghetti)西方家庭和餐馆常见的菜式,将面在加了盐和橄榄油的沸水中煮熟,搭配上

由肉碎、蔬菜、番茄酱、香料等烩成的浓汁。意大利面食有很多不同的样式,spaghetti和lasagna都是由

pasta面团制成的。

 

 

7. Judy Geller: [turns on a Dustbuster] Oh, so this does work!


尘土终结者(DustBuster)是一种无线手持吸尘器,由美国百得集团(Black & Decker)于1979年推出,主要适

用于沙发等软性家居及缝隙中细小灰尘的清理。由于其强大的品牌认知度,DustBuster已成为美国人认知

中手持吸尘器的代名词。

 


8. Carol: If it's a boy. Minnieif it's a girl. 

Ross: As in 'Mouse'?


Minnie迪士尼公司创作的卡通形象,全名Minerva MouseMinnie是她的别名米妮和美妮是两个共存

的官方中文译名。米妮米老鼠(Mickey Mouse)的女朋友,1928年首次登场。头上戴着一只硕大的蝴

蝶结,经典衣着是红色白斑点连衣裙和黄色高跟鞋,甜美可爱。


9. Susan: Oh, please! What's wrong with Helen? 

Ross: Helen Geller? I don't think so. 
(Helen Geller音近Helen Keller,所以Ross不同意给孩子起这个名字。)

 

海伦·凯勒(Helen Keller,1880-1968)是美国女作家、政治活动家和演讲者。她自幼因病成为盲聋人,但她

自强不息,克服巨大困难读完大学。海伦·凯勒一生取得的成就与她的老师安妮·沙利文(Annie Sullivan)密不

可分,在描写海伦成长经历的戏剧和电影《奇迹的创造者》(The Miracle Worker)中,我们能看到安妮·沙利

文是如何用爱心和智慧引导她走出无尽的黑暗和孤寂。海伦·凯勒是一位多产作家,一生写了十几部作品,

代表作有《假如给我三天光明》、《我的生活》、《我的老师》等。她走遍世界各地,致力于救助伤残儿

童、保护妇女权益和争取劳工权利的社会活动。她获得了世界各国人民的赞扬,并得到许多政府的嘉奖。

 

 

10. Chandler: I don't know. But I think it's about to attack The Enterprise

 
"企业号"(The Enterprise)是《星际迷航》(Star Trek)中虚构的飞船名称,大部分以"NCC-1701"开头,后面

加上不同的字母区分。《星际迷航》最早是1966年的一部科幻电视剧,之后陆续制播了五部系列电视

剧,加起来总共(到2005年5月)播映了726集30个季。派拉蒙电影公司制作了十部系列电影,此外还

有漫画、游戏、小说及其它延伸产品。《星际迷航》系列是一套深刻影响美国主流社会的科幻作品,在美

国经过四十多年的洗礼,已经形成了完整的"星际文化"。 

NCC-1701-C

 

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】102.The One With the Sonogram at the End—Part3”

评论 (8) 引用 (0) 发表评论 引用地址
  1. MOL : 2011年03月31日16:25 回复

    志萍姐姐您好,我刚刚学习完了第二集,有五个问题想请教您:
    P38翻译
    While she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!
    如何理解这里的smell out,感觉不像是嗅出,察觉的意思。
     
    P45
    Currya S Asian dish of meat……
    S AsianSouth Asian的缩写吗?
     
    P52
    Ross’S’funny,um,uh,we agreed we’d spend the rest of our lives together.
    ‘S’在这里是什么意思呢?后面一处也是如此,P55(Oh,’s’funny,really?)
    (莫非是笑声的拟声词?)
     
    P63
    Classconstitution
    1这里的Class是指级别吗?
    2constitution在朗文词典里有三种对应的解释,
    A   a set of basic laws and principles that a country or organization is governed by
    B   your health and your body’s ability to fight illness
    C  the parts or structure of something
    应该选择哪一种解释呢(我觉得是2,但又不确定)
     
    thank you very much~

    • 李志萍 : 2011年03月31日18:54 回复

      1.smell是名词,气味的意思,这里的短语是get out of: 除去。
      2.你的理解是对的。
      3.‘s'是It’s的发音缩写。
      4.Class是级别的意思,Constitution你可以把它译作“宪法级星舰”,这只是区分不同级别舰船的一个代号。
      比如奔驰S600,S350,或者IPAD一代,二代。《星际迷航》里的舰船除了Constitution-class,
      还有Galaxy-class,Sovereign-class,Intrepid-class。

      • MOL : 2011年03月31日19:44 回复

        谢谢志萍姐~~

  2. geraldine : 2010年09月01日00:52 回复

    加油加油,支持你。

  3. 老友第七人 : 2010年08月20日12:29 回复

    片子看了不下20遍了,每次都有新发现。
    没想到,来到这里才发现,我还差得远呐。。。

  4. 豹纹熊猫 : 2010年08月15日13:18 回复

    瓦狠高兴找到这些blog,很佩服你,正在一丝不苟滴抄下来,希望您继续pou笔记到blog哟,你好无私咧,正好老友记瓦看了3遍也不腻。真滴很高兴,谢谢你

  5. 80后的记忆 : 2010年08月11日21:13 回复

    搜索 “central perk”后,辗转来到你的博客。很不错.我会推荐给我的朋友的。  

    • 李志萍 : 2010年08月11日21:29 回复

      谢谢,与同好者分享是件快乐的事。

  1. 没有任何引用。

给我留言

欢迎 再次光临 [ 更改 ]


有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru