[Scene: Monica and Rachel's. Everyone is sitting on the couch. Chandler enters.]
Chandler: Okay, what is it about me? Do I not look fun enough? Is there something… repellent about me?
repellent [ri'pelənt]: very unpleasant; causing strong dislike 令人厌恶的；令人反感的
Rachel: So how was the party?
Chandler: Well, it couldn't have been worse. A woman literally passed through me. Okay, so what is it?
Am I hideously unattractive?
literally: used to emphasize an exaggeration (用于夸张)简直 (<异>203.Ross: You can literally see them evolving
hideously ['hidiəsli]: emphasize that something is very ugly or unattractive 极丑陋地；非常讨厌地
unattractive [ʌnə'træktiv]: not attractive or pleasant to look at 不悦目的；不好看的
Phoebe: No, you are not. You are very attractive. You know what? I go through the exact same thing. Every
time I put on a little weight, I start questioning everyting.
put on weight: become heavier and fatter 体重增加，长胖 (<近>104.Rachel: I mean, you've lost, like, a ton of weight.)
question something: to have or express doubts or suspicions about something 怀疑(某事)
Chandler: Whoa, whoa! I, I've, I've put on a little weight?
Ross: [to Joey] Do you wanna…?
Joey: Yeah, I…
[Ross and Joey gets up and leaves the living room. Chandler goes to Phoebe for the answer.]
Phoebe: No, not weight, you know, more like insulation.
insulation [,ɪnsə'leʃən] : the materials used for preventing heat, sound, electricity, etc. from passing through 绝缘体；
Monica: Chandler, I'm unemployed and in dire need of a project. You wanna work out? I can remake you.
in dire need of: 迫切需要
work out: to train the body by physical exercise 锻炼身体；做运动 (<异>124.Phoebe: Then what happens if it doesn't
remake: to make something new 重建；改造
Chandler: Uh, you know, I would, but that might get in the way of my lying around time.
lie around: (of a person) to spend time doing nothing and being lazy (人)无所事事；懒散度日
All: Come on. Yeah. Let her do it.
Chandler: Alright, okay, alright. But if we put on spandex and my boobs are bigger than yours, I'm going
spandex ['spændeks]: an artificial material that stretches, used especially for making sports clothes 氨纶，有弹性，
Phoebe: Your boobs are fine. Look, I never should've said anything. Come here. Come here. [hugs
Chandler but holds her hands apart behind his back] Oh, can't…make…hands…meet.
[Scene: The Hallway. Monica knocks on Chandler's door. Chandler comes out wearing spandex.]
Chandler: Okay, let's do it. [He is jogging in place when Monica looks at him funny.] What?
jog [dʒɑɡ]: to run slowly and steadily for a long time, especially for exercise 慢跑
in place: in one exact place, without moving in any direction 就地
Monica: Nothing. Just never seen you in little stretchy pants before. It's cute.
stretchy ['stretʃi]: that can easily be made longer or wider without tearing or breaking 有弹性的；能伸展的 (<派>103.
The guys stretch out their fingers.)
Chandler: And we're changing. [jogs back in his apartment]
[Cut to the city street. Monica and Chandler are jogging. Chandler lags behind and hops into a cab.]
lag (behind) [læg]: to move or develop slowly or more slowly than other people, organizations, etc. 缓缓而行；落在后
[Cut to Monica and Rachel's apartment. Chandler is doing sit-ups.]
sit-up ['sitʌp]: an exercise for making your stomach muscles strong, in which you lie on your back on the floor and
raise the top part of your body to a sitting position 仰卧起坐
Monica: Come on, give me five more.
Monica: Five more!
Monica: Five more and I'll flash you.
flash: if a woman flashes, she shows her breasts in public 女性在公共场所暴露乳房
Chandler: One…two…two and a half. Okay, just show me one of them.
[Scene: Central Perk. Chandler and Joey are sitting on the couch.]
Chandler: [slowly lifts a cup of coffee to his mouth] Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. [slowly setting the cup
back down] Ow, ow, ow, ow. [Joey intercepts the cup and puts it down for him]. She's insane. The woman
is insane. It's before work. It's after work. It's during work. She's got me doing butt-clenches at my desk.
And now, they won't bring me my mail anymore.
intercept [,intə'sept]: to stop someone or something that is going from one place to another from arriving 拦截；截住
clench: a contraction or tightening of part of the body 收紧身体的一部分(如攥紧拳头、咬紧牙齿等) (<异>106.Director:
No, that was clenching.)
Joey: Just tell her you wanna stop.
Chandler: I can't, okay? While she's out of work, I'm all she's got. So that's why I was thinking maybe we
can all pitch in and buy her her own restaurant.
pitch in [pɪtʃ]: to give a particular amount of money in order to help with something 出份子；分担费用以支援 (<近>109.
Monica: We all chipped in.)
Rachel: Hey, Pheebs. How'd it go with Scott last night?
Phoebe: Oh, um, it was nice. Took him to a romantic restaurant, ordered champagne. Nice!
Joey: The guy still won't put out, huh?
put out: to agree to have sex with someone 同意发生性关系
Phoebe: Nope. Zilch. Nothing. Huh-uh.
zilch [ziltʃ]: nothing 没有；毫无
All: Oh, sorry, Pheebs.
Phoebe: Look, I, you know, I don't mind taking it slow. I like him a lot. You know, he's really interesting and
he's really sweet. And why won't he give it up?
Joey: Well, maybe he uh, drives his car on the other side of the road, if you know what I mean.
Phoebe: No. What do you mean? He's not British.
He's not British.: 世界上多数国家开车是右侧通行，但英国和少数被英国统治过的国家是左侧通行。
Joey: Maybe he's...gay.
Phoebe: Oh! Um, no, I don't think that's the problem. No. 'Cause we went um, dancing the other night and
just the way he held me so close and the way he was looking into my eyes, I just, like, definitely felt
Rachel: Yeah, but how much can you tell from a look?
Phoebe: No, I felt it on my hip. I can tell.
Monica: Yo, Bing! Racquetball in 20 minutes.
Chandler: Joey, be a pal. Lift up my hand and smack her with it.
be a pal (<比>105.Joey: Be a man. Just stop calling.)
[Ross kisses Julie outside Certarl Perk.]
Phoebe: Oh, oh, Rachel, don't look.
Rachel: What? [looks] Come on, you guys. I don't care. I have a date tonight.
Joey: Whoa, whoa, whoa! You have a date?
Rachel: Yeah. Monica set me up.
Joey: But uh, what about uh, Ross and…?
Rachel: Oh, what? My whole insane, jealousy thing? Well, you know, as much fun as that was, I've decided
to opt for sanity.
jealousy ['dʒeləsi]: the feeling of anger or bitterness that someone has when they wish that they could have the
qualities or possessions that another person has 嫉妒 (<派>116.Chandler: Oh, well, maybe that's because they're
jealous of us.)
opt for something [ɑpt]: to choose to take a particular course of action 选择
sanity ['sænəti]: the state of being sensible and reasonable 明智；通情达理
Chandler: So you really okay about all this?
Rachel: Oh, yeah. Come on! I'm moving on. He can press her up against that window as much as he wants.
For all I care, he can throw her through the damn thing.
for all I care: used to say that you are not worried about or interested in what happens to someone or something 与我
[Ross and Julie enter.]
Ross: Hi, guys.
Ross: Oh, Monica, I figured I'd come by tomorrow morning and pick up Fluffy's old cat toys, okay?
Monica: Only if you say his full name.
Ross: [reluctantly] Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toys?
Monica: All right.
Joey: You're getting a cat?
Ross: Uh, actually, we're getting a cat.
Rachel: Both of you?
Julie: Yeah. We figure it'll live with Ross half the time and with me half the time.
Rachel: Oh, well, isn't that just lovely? Oh! That's something the two of you will be able to enjoy for a really,
really, really, really, really long time.
Rachel: Well. [looks at her watch] Wow, look at that! I gotta go. I got a date, with a man. Okay, you guys
have a really uh, have a really good night and you two have a uh, have a uh, really good cat. [leaves
carrying a tray, then comes back in] Okay, we're not supposed to take these when we leave.
[Scene: A Restaurant. Rachel is on her date with Michael.]
Michael: I don't know if Monica told you, but this is the first date I've gone on since my divorce. So, if I
seem a little nervous, I am.
I don't know if… but... (<比>107.Chandler: I don't know if you got any of that, but I would really like a copy of the tape.
<比>111.Ross: I don't know if you noticed, but he had a lot to drink.)
Rachel: [distracted] How long do cats live?
Michael: [confused] I'm sorry?
Rachel: Cats. How long do they live, figuring you don't, you know, throw them under a bus or something?
Michael: Um, maybe 15, 16 years.
Rachel: Well, that's just great.
[A waiter brings them two glasses of champagne. Rachel just starts to drink]
Michael: Um, cheers!
cheers ['tʃiəz]: a word that people say to each other as they lift up their glasses to drink (用于祝酒)干杯
Rachel: Right. Clink. [downs her glass]
Michael: Monica told you I was cuter than this, didn't she?
Rachel: Oh, no. Michael, it's not you. I'm sorry. It's just, it's this thing. It's probably not as bad as it sounds
but this friend of mine is-is getting a cat with his girlfriend.
Michael: Oh, that does sound…[thinks] Ah.
Rachel: I mean, he just started going out with her.
Michael: Is this guy uh, an old boyfriend?
Rachel: Ah-ha-ha-ho-ho. Yeah, he wishes. Oh, I'm sorry. Look at me. Okay, Michael, let's talk about you.
Michael: All right.
Rachel: Okay, okay. Oh. So, you ever get a pet with a girlfriend?
[Scene: Central Perk. Phoebe and Joey are there.]
Phoebe: So I figured it out.
Phoebe: Why Scott doesn't wanna sleep with me. It's 'cause I'm not sexy enough.
Scott [skɔt]: 斯科特(男子名)
Joey: Oh, Phoebe, that's crazy. When I first met you, you know what I said to Chandler? I said, 'Excellent
butt. Great rack'.
rack [ræk]: a slang term for a rather larger pair of woman's breasts that men usually stare at 一对大波
Phoebe: Really? So sweet. I mean, I'm officially offended, but so sweet. Thanks.
offend (someone) [ə'fend]: (often passive) to make someone feel upset because of something you say or do that is
rude or embarrassing 冒犯；使某人不悦(常用被动语态) (<派> 204.Rachel: These movies are offensive and
degrading to women and females. )
Joey: Pheebs, look, if you wanna know what the deal is, you're just gonna have to ask him.
Phoebe: You're right. You're right. Oh, you are so yum. [hugs Joey]
yum (<同>112.Jasmine: I don't mean to sound unprofessional, but, yum!)
Joey: Oh, alright.
[Cut to outside Certral Perk. Monica and Chandler jog up. They playfully hit each other. Then they start
punching harder and harder until Monica pushes Chandler down. Chandler stands up and starts to
chase after Monica.]
[Scene: The Restaurant. Rachel pours the last of the champange in her glass.]
Rachel: I mean, it's a cat. You know, it's-it's a cat. [throws the empty bottle into the ice bucket] Why can't
they get one of those bugs, you know, one of those fruit flies, those things that live for like a day or
something? [snaps her fingers] What are they called? What are they called? What are they called?
ice bucket: a container filled with ice and used for keeping bottles of wine, etc. cold (餐桌上用于冰镇饮料或酒的)冰桶
fruit fly: a small fly that eats plants that are decaying, especially fruit 果蝇。果蝇的生命周期很短，约两三周。
Michael: Fruit flies?
Rachel: Yes! Thank you.
[The waiter comes to the table.]
Waiter: So would you like any dessert?
Michael: No! No dessert. Just the check. Please!
Rachel: Oh, no. You're not having fun, are you?
Michael: No, no, I am. But only because for the last hour and a half I've been playing the movie Diner in my
diner ['dainə]: a small cheap restaurant that is often open all day (全天营业、价格便宜的)小餐馆 (<异>114.The chef
is performing the cooking in front of the diners.)
Rachel: Oh, look at me. Look at me. Oh, I'm on a date with a really great guy. All I can think about is Ross
and his cat and his Julie.
Michael: Look, do you want a piece of pie or something?
Rachel: No! Ah! It's too late for that, man. I have just screwed this all up. I just wanna get over him. God,
I just wanna- Why can't I do that?
Michael: Oy! Look, I've been through a divorce. Trust me, you're gonna be fine. You just can't see it now
because you haven't had any closure.
closure ['kləuʒə]: the feeling that a difficult or an unpleasant experience has come to an end or been dealt with in
an acceptable way 解脱感，了结
Rachel: Yeah! Closure. That's what it is. That's what I need. God, you're brilliant! Why didn't I think of that?
How do I get that?
brilliant ['briljənt]: (of a person) very intelligent or skillful 极有才智的；技艺高超的
Michael: Well, you know, there's no one way really. It's just, you know, whatever it takes so that you can
finally say to him, 'I'm over you'.
I'm over you.: 我不在乎你了；我不喜欢你了
Rachel: Over you. That's what it is. Closure. [looks around and spots a guy on a cellular phone] Hello?
Excuse me. Excuse me. Hel- Whoa! [almost falls out of her chair]
Phone Guy: [on the phone] Hang on.
Rachel: Hello? Excuse me.
Phone Guy: What?
Rachel: Hi. I'm sorry. I need to borrow your phone for just one minute.
Phone Guy: I'm talking!
Rachel: I can see that. I just, one phone call, I'll be very quick. I'll even pay for it myself. [The man is still
reluctant.] Okay, you're being a little weird about your phone.
Phone Guy: [on the phone] I'll call you back. [hands the phone to her]
Rachel: Thank you. [to Michael] I'm so good with people. [dials, to Michael] Machine. Just waiting for the
be good with people: 擅长与人打交道；善于与人交往
Rachel: [on the phone] Ross. Hi. It's Rachel. I'm just calling to say that um, everything's fine. And I'm really
happy for you and your cat, who, by the way, I think you should name Michael. And, you know, you see
there, I'm thinking of names, so obviously I am over you. I am over you. And that, my friend, is what they
call 'closure'. [hangs up and tosses the phone into ice bucket]
[Scene: Chandler and Joey's. It's the next morning. Monica knocks on the door. Chandler answers it in his
Chandler: No, no, no, no, no, no, [opens door] no! Monica, it's Sunday morning. I'm not running on a
Monica: Why not?
Chandler: Because it's Sunday! It's God's day.
God's day: 基督教中宣称耶稣是在星期日复活的，所以星期日被视为敬拜、休息、体验上帝永恒之爱的"主日"。
Monica: Hey, if you say stop, and we stop.
Chandler: Okay. Stop!
Monica: No! Come on, we can't stop. Come on, we got three more pounds to go. I am the energy train and
you are on board. Woo-woo! Woo-woo! Woo-woo! [Chandler walks out of his apartment and closes the
door behind.] Woo.
pound: a unit for measuring weight, equal to 0.454 of a kilogram 磅(重量单位，合0.454千克)
on board: on or in a ship, an aircraft or a train 在(船、火车、飞机等)上的