志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

10月 13th, 2011

【原创】209.The One With Phoebe’s Dad—Part3

老友记笔记, by 李志萍.

 

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明

【文化详解


1. Phoebe: A plate of brownies once told me a limerick.
Chandler: Pheebs, let me ask you something. Were, were these uh, funny brownies?
Phoebe: Not specially. Butyou know, I think they had pot in them.

 

(1) 巧克力小方块蛋糕(brownie)音译"布朗尼"20世纪上半期在美国流行起来。这种点心以浓郁的巧克力

色得名,常加入调味,口感介于饼干和蛋糕之间。有时会覆上打发奶油或糖酱,伴以牛奶或咖啡。

有些人会将大麻(pot)作为配料,拌入布朗尼中。


(2) 五行打油诗(limerick)一种通俗幽默短诗,有五行组成,韵式为aabba例如:
"There once was a spotted brown cow,

Who lives in the pasture now.

She makes chocolate milk,

As smooth as silk,

And I don't know exactly how."

2. Ross: Unless 14-across 'Gershwin musical' actually is 'bite mebite me, bite me, bite me'.

 

乔治·格什温(George Gershwin,1898-1937)是美国著名作曲家、钢琴演奏家。他在美国音乐史上占有重

要的地位,其突出贡献是把美国本土爵士乐与欧洲古典乐结合了起来,将爵士乐提升到了音乐界可敬的

一员。格什温的创作范围非常广大,古典音乐、流行歌曲、百老汇音乐剧、好莱坞电影配乐兼而有之。

他的代表作有:钢琴协奏曲《蓝色狂想曲》(Rhapsody in Blue, 1924)、交响诗《一个美国人在巴黎》

(An American in Paris, 1928)、音乐剧《疯狂女郎》(Girl Crazy, 1930)、歌剧《波吉与贝丝》(Porgy 

and Bess, 1935)等。1931年,他为音乐剧《我为君歌》(Of Thee I Sing)创作的音乐轻快活泼,明确

美国国民性格,荣获普利策奖。

 


3. Joey: I can't believe it's Christmas already, you know. I mean, one day you're eating turkey, the next

 thing you know, your lords are a-leaping and your geese are a-laying.

圣诞节的十二日(The Twelve Days of Christmas)是一首圣诞颂歌,列举了在圣诞节的前十二天收到

的丰盛礼物。
On the twelfth day of Christmas, 在圣诞节的第十二天

my true love sent to me我的真爱送我:

Twelve drummers drumming, 十二个打鼓的鼓手

Eleven pipers piping, 十一个吹风笛的风笛手

Ten lords a-leaping, 十位跳跃的勋爵

Nine ladies dancing, 九位跳舞的淑女 

Eight maids a-milking, 八位挤奶的佣妇

Seven swans a-swimming, 七只游水的天鹅

Six geese a-laying, 六只生蛋的鹅

Five golden rings, 五只金戒指

Four calling birds, 四只鸣唱的鸟儿

Three French hens, 三只法国母鸡

Two turtle doves, 两只斑鸠
And a partridge in a pear tree! 及一只站在梨树上的鹧鸪鸟


4. RossHey, Rach. I uh, got you a little present. [Rachel is not impressed.] I'll open it. It's a Slinky!

 Remember? Huh? [sings] 'Walks down stairs, alone or in pairs, everyone knows it's' Just a

 big spring. 
Ross: HeyGunther. You got stairs in your place?


机灵鬼(Slinky)是一种弹簧(spring)玩具,发明于20世纪40年代。如果把它放在楼梯(stairs)上,它就会在重

力的作用沿着阶梯不断伸展再复原,呈现出拾级而下的有趣状态。Ross唱的是1962年该玩具的广告歌曲。

"What walks down stairs, alone or in pairs, and makes a slinkity sound? A spring, a spring, a marvelous

 thing! Everyone knows it's Slinky."

 


5. PhoebeNo-no, that's my stepdad. My real Dad's the one that ran out on us before I was born.
Rachel: How have you never been on Oprah?

 

奥普拉·温弗里(Oprah Winfrey,1954-)是美国著名脱口秀主持人、企业家,当今世界最具影响力的女性

之一。1986年至2011年,她主持并制作的谈话类节目《奥普拉·温弗里秀(The Oprah Winfrey Show

简称Oprah或O),常年雄居同类节目排行榜首位。节目选题一般以话题型为主,关注性、虐待儿童、

减肥困难、缺乏自信、家庭生活等现实问题,试图通过对典型事例的探讨分析,给人们提供指导性

的建议。



6. Frances: Hi, Pooh.
FrancesCome on now, Pooh. Don't still be mad at me.

小熊维尼(Winnie the Pooh,简称Pooh)世界知名的卡通角色,原创作者是英国作家米尔恩(A. A. Milne

1882-1956)。1925年小熊维尼的故事第一次报纸上登出后,大受欢迎1926年,《小熊维尼》

书出版。1961年迪士尼公司获得了授权,开始制作小熊维尼的动画片、连环画和其商品



7. ChandlerDon't you have to be Claymation to say stuff like that?


Claymation是威尔·文顿(Will Vinton,1947-)于1978年注册的商标,现在可泛指黏土动画。1987年,威

·文顿制作的电视节目《泥偶圣诞庆典》(A Claymation Christmas Celebration)在CBS电视台播出,获

得了艾美奖特别电视节目奖。



8. Frances: Oh, honey, I know he's your daddy. But-but to me, he's still the irresponsible creep who

 knocked up your Mom and stole her Gremlin.

小妖精(Gremlin)是美国汽车公司(AMC,American Motors Corporation)的一款微型汽车,从1970年生产

至1978年。


9. Phoebe: [to a picture of Einstein] Wish me luck, Grandpa!

阿尔伯特·爱因斯坦(Albert Einstein1879-1955)美籍德裔理论物理学家相对论的创立者现代物理

奠基人,1921年获诺贝尔物理学奖。


10. Mr. Treeger: If it was mistletoe, I was gonna kiss ya.


在室内门框或天花板上悬挂一束槲寄生(mistletoe)的枝条圣诞节传统习俗,据说这种植物有防火辟

邪的作用。如有女子偶尔经过或站立于槲寄生,旁边的男子便可上前亲吻她西方人认为这是两性

结合、多子多孙的预兆。


11. JoeyNo. But with this new-car smell, you'll think you do.

 

有人认为新车的气味来自车内材料散发出的有害化学气体,会对人体健康造成危害。但有些人觉得这种

很好闻,于是就产生了一种叫做新车喷雾剂(new-car spray)芳香产品,可让旧车重现出新车的气味

 

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】209.The One With Phoebe’s Dad—Part3”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru