志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

01月 15th, 2012

【原创】215.The One Where Rachel and Ross…You Know—Part3

老友记笔记, by 李志萍.


使用笔记前,请阅读《
志萍版老友记英语笔记的使用说明

【文化详解】


1. ChandlerNow we can finally watch Green Acres the way it was meant to be seen.


《绿色的田野》(Green Acres)是一部情景喜剧,1965~1971年在CBS电视台播出故事讲述一对夫妇从

纽约搬到乡下农场,被一系列稀奇古怪的事情搞得焦头烂额。男主角由埃迪·艾伯特(Eddie Albert,1906-

2005)扮演,女主角则是"嘉宝三姐妹"之一的伊娃·嘉宝(Eva Gabor,参见214.文化详解3).。


2. Ross: This screen is amazing. I mean, Dick Van Dyke is practically life-size.
Monica: Rose Marie really belongs on a smaller screen, doesn't she?

电视上正在播出的是情景喜剧《迪克·范·戴克秀》(The Dick Van Dyke Show)1961~1966年在CBS播出。

迪克·范·戴克(Dick Van Dyke,1925-)是一位全能艺人,在喜剧艺术、影视表演、歌唱和文学创作领域活

跃了六十多年,取得了丰硕的成就。他总共摘取了五项电视艾美奖、一项戏剧托尼奖、一项格莱美音乐

奖以及美国演员公会终身成就奖。罗斯·玛丽(Rose Marie,1923-)在《迪克·范·戴克秀》中扮演一名喜剧

作家,并因此获得三次艾美奖女配角提名。出演该剧女主角的是玛丽·泰勒·摩尔(Mary Tyler Moore),参见

201.文化详解6.。



3. Chandler: You got a Cheeto on your face, man.

奇多(Cheetos)是一种膨化粟米棒,发明于1948年,目前由百事集团旗下的子公司菲多利(Frito-lay)生产。

百事始终将包装内附送小礼品的促销方式用于奇多产品,衍生出收集奇多圈等文化现象。


4. ChandlerBut uh, it was 1982 and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin.

群鸥合唱团(Flock of Seagulls)是英国的一支乐队,1982年一曲成名,但终究昙花一现。乐队主唱麦克·

高(Mike Score,1967-)瀑布式的怪异发型,十分吸引眼球。


5. Phoebe: You guys are so pathetic. Oh! Oh! Xanadu! Oh!


《仙乐都》(Xanadu)美国1980年的一部音乐歌舞片,澳大利亚歌手兼演员奥莉维亚·纽顿-约翰(Olivia 

Newton-John,1948-)主演。电影本身并不十分成功,但原声带销量火爆


6. Dr. Burke: I guess 21 years is a lot. I mean, hell, I'm awhole person who can drink older than you.

1984年美国国会制定联邦法令,规定年满21岁才可饮酒(个别州定在18岁)。美国是世界上法定饮酒年龄

最大的国家,如果不到年龄在大庭广众之下喝酒会被别人举报,有警察来抓。如果不到年龄去买酒,

是不会卖给你的。收款员有权让你出示驾照,检查出生日期。卖酒给21岁以下的顾客,店员可被判处入

狱一年,另加罚款一千美元。够法定年龄的成年人帮21岁以下的人买酒,也是犯法的。美剧中经常会有

到21岁的年轻人,为了进酒吧伪造ID的情节。此外,为了不影响青少年,年满21岁的成年人只在有

酒牌的餐馆和酒吧里喝酒,在户外是不允许公开喝酒的。如果举办一个聚会,在自家后院的私人领地可以

喝,越过了篱笆就是公共场所不能喝。我们也经常看到美剧中户外喝的啤酒,外面都套着牛皮纸袋只要

你把酒放在袋子里,警察就当你喝的是一般饮料。如果你大模大样拿个酒瓶子在街上喝,不用几分钟

就有警察过来找你了。


7. Ross: Do you want Cran·Apple or Cran·Grape?

蔓越莓苹果汁(Cran·Apple)于1963年投入市场,由全球最大的蔓越莓供应商优鲜沛(Ocean Spray)公司生

产。在此之前,蔓越莓(cranberry)一般只在感恩节和圣诞节期间以果酱的形式出售。现在,该果汁产品

线已经扩大到蔓越莓葡萄(Cran·Grape)、蔓越莓草莓(Cran·Strawberry)等各种口味。


8. [They are still in their chairs watching Beavis and Butthead. They're laughing along with the show when

 an alarm goes off.]

《瘪四与大头蛋》(Beavis and Butthead)是1993~1997年在MTV频道播出的卡通片,1996年拍摄过一部电

瘪四与大头蛋被设定为两个蠢动的高中生,通常是两人坐在电视机前的破沙发上观看音乐录像带。他

们会发出酷毙了(cool)或逊毙了(sucks)的评价,或者拿歌词进行些低俗而无厘头的对话,外带一阵痴笑。

 

 

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】215.The One Where Rachel and Ross…You Know—Part3”

评论 (1) 引用 (0) 发表评论 引用地址
  1. hecxsz : 2013年01月16日22:54 回复

    特别好奇这些文化背景知识你是从哪里找到的,佩服

  1. 没有任何引用。

给我留言

欢迎 再次光临 [ 更改 ]


有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru