志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

03月 20th, 2015

【原创】314.The One With Phoebe’s Ex-Partner—Part2

老友记笔记, by 李志萍.


使用笔记前,请阅读《
志萍版老友记英语笔记的使用说明

[Scene: The 
Lecture. Rachel is listening closelyRoss is bored out of his mind.]

Lecturer
: We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors. For instance, a sheer navy 
blouse over a pink…
lecturer ['lɛktʃərɚ]: a person who gives lectures 演讲人
layering ['leərɪŋ]: 多层剪裁
sheer [ʃɪr]: (of cloth, etc.) thin, light, and almost transparent (布料等)极轻薄的;透明的
navy: (also navy blue) very dark blue in color 海军蓝色的,藏青色的

Ross:
 I'm really glad we came. [Rachel smiles and rubs his arm.] You're so pretty. I love you.

Rachel:
 Oh. [puts her hand over his mouth] 

[Scene: Central Perk
. Phoebe is teaching Leslie how to sing Smelly Cat.]

Phoebe:
 [singing] Smelly cat, smelly cat, what are they feeding you? Smelly cat, smelly cat, it's not your 
fault.

Leslie:
 Wow. That's great.

Phoebe:
 Oh, yeah?

Leslie:
 You know, you could totally sell this. It'd be perfect for like um, a kitty litter campaign.
kitty litter: a dry substance that is put in a shallow open box for cats, to use as a toilet when they are indoors 猫砂

Phoebe:
 A jingle? No, no-no-no, no.

Leslie:
 Why not? You'd make a ton of money.

Phoebe:
 Okay, wellif I was in this for the money, I'd be a millionaire by now, you know. Yeah, you just 
got
ta get out of that jingle-head, sweetie.
millionaire: [,mɪljə'nɛr]: a very rich person who has money or property worth at least a million dollars 百万富翁

Leslie:
 Ah, you're right. You're right. I'm sorry.

Phoebe:
 That's okay. All right, I'm gonna play song now that's really, really sad, okay? It's called 
"Magician Box Mix Up". 

[Scene: The 
LectureRoss is passed out against Rachel's shoulder.]

Lecturer:
 ….oversized bracelets, oversized earrings, oversizing of accessories in general are very 
popular now.
oversized [ˈoʊvərˌsaɪzd]: bigger than the normal size; too big 特大的;过大的
accessories [æk'sɛsərɪz]: articles such as belts and scarves which you wear or carry but which are not part 
of your main clothing 配饰

[
Ross wakes with a start and startles Rachel. The guy next to him starts laughing, which starts Ross 
laughing, Rachel gives him a look and he stops.
] 
startan act of moving your body quickly and suddenly because you are surprised, afraid, etc. 惊跳

[Scene: Chandler and Joey's
. Chandler is reading the newspaper. Monica enters.]

Monica:
 Hi!

Chandler:
 Hey.

Monica: Oh, can I borrow this? [points to his milk] My milk's gone bad.
go bad: 此处双关 (1) (食物)腐坏;(2) (人)堕落变坏

Chandler:
 Oh, I hate that. I once had a thing of half and half, stole my car.
half and half: 低脂稀奶油,由一半鲜奶油和一半全脂奶混合而成。

Monica:
 So um, how was your date with Ginger?

Chandler:
 Great. It was great. She's uh, she's great. Great looking. Great personality. She's greatness.

Monica:
 Sounds like she's got the uh, whole package.
she's got the whole package: 美貌与智慧并存

Chandler:
 Oh, yeah.

Monica:
 So she's got it all, huh? She's the real deal?

Chandler:
 Joey told you about the leg, huh?

Monica:
 Uh-huh.

Chandler:
 Oh God. It freaked me out, okayI know it shouldn't have, but it did. I mean, I like her. I don't 
w
anna stop seeing her. But every so often, it's like 'Hey, you know what? Where's your leg?' I mean, I'm
 the 
smallest person in the worldaren't I? I'm the smallest person in the world!
every so often: occasionally; sometimes 偶尔;有时
small: 卑劣的

[Joey enters from his bedroom.]

Joey:
 Morning.

Chandler:
 Actually, he's the smallest person in the world.

Joey:
 Heard about the leg-burning, huh?

Chandler:
 It came up.

Joey:
 Listen, I uh, I know it's a long shot, but, by any chance, did she find that funny?
a long shot: an attempt or a guess that is not likely to be successful but is worth trying 不大会成功的尝试;大胆的猜测
by any chance: used especially in questions, to ask whether something is true, possible, etc. 恰好;也许(常用于疑问
句中使语气显得委婉些)

[
Both Chandler and Monica walk away in disgust.] 

[Scene: Monica and Rachel's
. Ross and Rachel are getting back from the lecture.]

Ross:
 So I nodded off a little.

Rachel:
 Nodded off? Ross, you were snoring. My father's boat didn't make that much noise when it hit 
rocks!
snore [snɔr]: to breathe noisily through your nose and mouth while you are asleep 打鼾

Ross:
 Come on! 45 minutes! 45 minutes the man talked about strappy-backed dresses!
strappy-backed: 背后有带的 (<复合>backed [bækt]: 有某种背的;<比>309.Monica: Come onyou hairy-backed
 Mar
ies.)

Rachel:
 Wellokay, how about four hours in a freezing museum auditorium listening to Professor Pitstains
 and he's 'Hey
, everybody! Remember that thing that's been dead for a gazillion years. Well, here's this
 little bone we didn't know it had!'
?
gazillion [ɡə'zɪljən]: a very large number 极大量,无法计数的量 (<近>109.Joey: Hey, I got one keyhole and about a
 zillion keys. You do the math.<近>124.Chandler: Okay, including the waffles last week, you now owe me…17 jillion
 dollars.<近>220.Monica: Alright, for the bazillionth time, yes, I see other women in shower at the gym.)

Ross:
 First of all, it's Professor Pittain! And second of all, that little bone proved that that particular dinosaur
 had wings but didn't fly.

Rachel:
 Okay, see, now, what I just heard, blah-blah-blah, blah-blah-blah-blah, blah-blah-blah, blah-blah.

Ross:
 You know what? 100 million people went to see a movie about what I doI wonder how many people 
would go see a movie called "Jurassic 
Parka".
parka ['pɑrkə]a jacket or coat that has a thick lining and a hood with fur around the edge (带兜帽的)风雪大衣 

Rachel:
 Oh, that is so…

Ross:
 No-no-no. A bunch of out of control jackets take over an island. [shake his coat off] 

Rachel:
 You know, if what I do is so lame, then why did you insist on coming with me this morning? Huh? 
Was it so I just wouldn't go with Mark?
insist on doing something: to continue doing something even though other people think it is annoying 坚决要求

Ross:
 No. I…I wanted to be with you. I don't knowI feel like…Lately, I feel like you're slipping away from 
me, y
ou know, with this new job and all these new people. And you got the whole other life going on. 
I-I-I know it's dumb, but I
, I just hate that I'm not a part of it.

Rachel:
 It's not dumb. But maybe it's okay that you're not a part of it. You know what I mean? [Ross looks 
confused
.] I mean, it's like I-I-I like that you're not involved in that part of my life.

Ross:
 That's a little clearer.

Rachel:
 Honey, see, it doesn't mean that I don't love you, because I do. I love you. I love you so much. But 
my work
it's-it's for me, you know. I'm out there on my own. And I'm doing it. And it's scary but I love it, 
because it's mine. 
I, but, I mean, is that okay?

Ross:
 Sure. [hugs her and mouths 'No'] 

[Scene: Chandler and Joey's
. Chandler and Ginger are eating dinner.]

Ginger: You're thinking about my leg, aren't you

Chandler:
 No. No, actually I forgot. What is the deal with that again?

Ginger:
 Look, it's okay if it bothers you, really. I mean, the only thing I need to know is how much it bothers 
you
, because I don't like wasting my time. Am I wasting my time?

Chandler:
 No. No. I don't think so.

Ginger:
 Good. It's just like anything else. You just have to get used to it. 

[
They start making out. She opens his shirt and feels inside and stops.] 

Ginger:
 What's that?

Chandler:
 That's-that's my nubbin.

Ginger: What's a nubbin?

Chandler:
 It's kinda a uh, a third nipple kinda thing.

Ginger:
 Do you have three nipples?

Chandler:
 Well, you know, two regulars, and uh one that barely qualifies as a[starts to kiss her again, 
but she gets up
] Ah, what?
qualify as something [ˈkwɑləˌfaɪ]: to have all the features that are needed to be that thing 符合(某物的全部特征)

Ginger:
 Nothing. II just remembered I have to leave.

Chandler:
 You uh, you have, you have to leave? Now? How come

Ginger:
 Ah, well, it's nubbin. Nothing! Um, you know what? I'll see you later. Okay. [in the hallway] Ew!

[Scene: Central Perk
. Phoebe is getting ready to sing as Leslie enters.]

Phoebe:
 Oh, I thought you weren't coming. What? Where were you?

Leslie:
 Come here, come here. Okay, don't get mad, okay?

Phoebe:
 Okay, don't give me a reason to get mad, okay

Leslie:
 Okay, I played "Smelly Cat" for the people at my old ad agencyThey went nuts.
ad agency: a company whose business is to create advertisements for other companies or organizations 广告代理
公司

Phoebe:
 No, look, I told you that I didn't want you to try and sell it, and you just, you big fat did it anyway! 
God, you know what? I think five years ago, I probably would've done anything to play with you, but I can
 do it by myself
, right? And if I can't trust you, then just forget it. 

Leslie:
 No, no, I don't wanna forget it.

Phoebe:
 Okay, you know what? You have to choose, all right? If-if the most important thing on the planet
 
to you is this cat-poopy thing, then, okay, you can have "Smelly Cat", but we won't be partners. So 
what's it gonna be?
the most important thing on the planet (<比>304.Janice: Either you're seeing somebody behind my back, which 
would make you the biggest jerk on the planet…)
cat-poopy: 猫便的 (<词缀>后缀-y加在名词后,构成形容词,表示"充满…的,以…为特征的"。

[Scene: Monica and Rachel's
. Phoebe, Monica and Joey are watching TV. "Smelly Cat" is playing in the 
background]

Commercial:
 Problem odor in the litter box? Don't change your kitty. Change your kitty litter.
odor [ˈoʊdər]: a smell, especially one that is unpleasant 气味(尤指臭气)

[
Monica gets up and shuts off the TV.] 

Monica:
 Sorry, Pheebs.

Joey:
 Yeah. You okay?

Phoebe:
 YeahI actually am, yeah. 'Cause, you know, life'slife's gonna hand you all kinds of stuff. You 
k
now, you learn your little lessons and hopefully you grow. Wanna hear a new song?

Joey:
 Yeah.

Monica:
 We'd love too.

Phoebe:
 Okay. 

Monica: Okay.

Phoebe:
 [singing] 'Jingle bitch screwed me over. Go to hell, jingle whore. Go to hellGo to hell. Go to hell.' 
That's all I have so far.
whore [hɔr]: 贱货,婊子

Closing Credits

[Scene: Monica and Rachel's
. The whole gang except Chandler is there. Chandler enters happily.]

Chandler:
 Well, hello!

Joey:
 Where've you been?

Chandler:
 The doctor.

Ross:
 Is everything okay?

Chandler:
 Oh, yes! Just had me a little nubbin-ectomy. Yep! Two nipples, no waiting.
nubbin-ectomy [ˈɛktəmi]: 小瘤切除术 (<复合>ectomy构成名词,表示"切除术"。如:appendicectomy 阑尾切除术)

Monica:
 Wow! Just like Rachel in high school.

Rachel:
 What?!

Monica:
 Come on! Come on, I was kidding! It was such an obvious joke!

Chandler:
 That was an obvious joke and I didn't think of it. Why didn't I think of it? The source of all my 
powers. Oh
dear God. What have I done?

End


使用完整版笔记请购买《
志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】314.The One With Phoebe’s Ex-Partner—Part2”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru