[Scene: The Theater. Joey and Kate are rehearsing.]
Joey: Come on, baby, don't go. Please? What do you say?
[A phone starts to ring.]
The Director: [on the phone] 'Hello. Oh! It's you. Just uh, just one-one sec.' [to Joey and Kate] I'm going to
take this call. When I continue, I hope that there will appear on stage this magical thing that in the theater
we call, committing to the moment!
Joey: That guy's like a cartoon. What do you see in him, anyway?
Kate: He happens to be brilliant, which is more than I can say for that sweater you're dating.
Joey: Hey, I'm not interested in her sweater! It's what's underneath her sweater that counts. And besides,
since uh, since when do you care who I'm going out with?
count [kaunt]: to be important 有价值；起作用；值得考虑 (<异>106.Chandler:…you can count the change in my
Kate: I don't care. Why? Do you want me to care?
Joey: Do you want me to want you to care?
Kate: Do you?
The Director: Okay, I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.
leave off: to stop doing something 停止；中断
[They resume rehearsing.]
Joey: Come on, baby, don't go. Please? What do you say?
Kate: I've got no reason to stay.
[Joey grabs her and kisses her.]
The Director: Stop! Stop it! You must stop! You are bad actors! This is a terrible play! I'll see you in the
Kate: I can't believe we go on in, in a week.
Joey: Hey, it's gonna be all right.
Lauren: Hey! So since we're getting off early, do you wanna go and paint mugs?
Lauren: You know, at the place I told you about last night?
Joey: Oh, yeah, with the mug painting. Yeah. I was so listening to that. But uh, you know what? I think I kinda
need to work on my stuff tonight.
Lauren: Oh, okay.
Joey: Okay. [gives her a little peck on the lips]
peck [pɛk]: a quick kiss 快速轻吻
Lauren: I'll see you tomorrow. [kisses him full on the mouth]
Lauren: Good night. [exits]
Joey: [to Kate] Uh, are you okay?
Kate: Yeah, I guess. Look, what are we gonna do about the scene, huh?
Joey: I don't know.
Kate: Well, um, maybe if it had more heat.
Joey: Well, how do you mean?
Kate: Well, Adrienne's looking for a reason to stay, right? Victor can't just kiss her. He's gotta, he's gotta
really give her a reason, you know.
Joey: Maybe he could slip her the tongue.
Kate: Or maybe, maybe he could grab her, and, and, and, and lift her up.
Joey: Yeah, yeah, and then Adrienne, she maybe, she could wrap her legs around his waist.
Kate: She could do that.
Joey: Yeah. And-and claw at his back.
claw at something: to try very hard to get hold of something 用力抓住
Kate: Yeah, right. And then she could rip off his shirt and kiss his chest, and his, his stomach!
Joey: And then, then he could use his teeth, his teeth to undo her dress, and, and, and bite her!
Kate: And then right, right when the scene ends, he could take her with this raw, animal…
[Cut to Joey's bedroom. Joey and Kate are emerging from under the covers.]
Joey: Something like that?
Kate: Yeah, that's pretty much what I had in mind.
[Scene: Monica and Rachel's. Ross and Monica are eating breakfast as Joey enters. He walks up behind
Monica and gives her a big hug.]
[He walks over behind Ross, thinks about it for a moment, and gives him a big hug.]
Ross: It's a little early to be drinking.
Joey: No-no, things uh, finally happened with Kate.
Monica and Ross: You're kidding? That's great!
Joey: Oh, it was so amazing. After the love-making…
Monica: Oh, my.
Joey: Yep. I just, I just watched her sleep for like hours, just breathing in and breathing out. And then I knew
she was dreaming 'cause, 'cause her eyes kept going like this. [He closes his eyes and moves them
[Chandler enters with Rachel.]
Chandler: I'm telling you, Joanna's got it all wrong, okay? All I said was, 'This was fun. Let's do it again
sometime. I'll give you a call.'
Rachel: Oh, gee. I wonder why she thinks you're going to call her?
Chandler: That's what you say at the end of a date.
Rachel: You can't just say, 'Nice to meet you. Good night.'?
Chandler: To her face?
Joey: I'm so happy。
Chandler: Look, it's the end of the date. I'm standing there. I know all she's waiting for is for me to say I'll
call her and it's just, you know, comes out. I can't help it. It's a compulsion.
compulsion [kəm'pʌlʃən]: a strong desire to do something, especially something that is wrong, silly or dangerous 强烈
Monica: Come on, Rach. When a guy says he's going to call, it doesn't mean he's going to call. Hasn't it
ever happened to you?
Rachel: Well, they always called.
Monica: Hmm, bite me.
[Scene: Rachel's Office. Joanna enters.]
Joanna: Did he call?
Rachel: No. Sorry.
Joanna: Why? Why? He said he'd call. Why hasn't he called?
Sophie: Maybe he's intimidated by really smart, strong, successful women.
Joanna: Sophie, will you please climb out of my butt? Why hasn't he called, Rachel? Why?kiss somebody's butt: to be very nice to somebody in order to persuade them to help you or to give you something 拍
Rachel: Okay, okay. Um, well uh, maybe he, maybe he feels awkward because you are my boss.
Joanna: Awkward? Why should he feel awkward?
Joanna: The only person that should feel awkward is you. And you didn't tell him not to call me, did you?
Rachel: No. I…
Joanna: Because if you feel uncomfortable with your friend dating someone you work for, there are always
ways to fix…that.
[Scene: Central Perk. Chandler is reading a magazine as Rachel approaches. Rachel grabs the magazine
out of his hands.]
Rachel: Call her! Call her now!
Chandler: Multiple, so many papercuts.
Rachel: 'Why hasn't he called, Rachel? Why? Why? I don't understand. Why? He said he'd call. Why?
Why?' Chandler, I'm telling you, she's flipped out. She's gone crazy!
flip out: 发疯，神经错乱，精神失常，失去自我控制
Chandler: [sarcastically] Oh, well, give me the phone then.
Rachel: Come on, this isn't funny. She thinks it's my fault that you haven't called her. You have to call her!
Chandler: Look, you can't call somebody after this long just to say, 'In case you didn't notice, I don't like
Rachel: Well, then, you're gonna have to take her out again.
Chandler: No! She's really dull! And she gets this gross mascara goop thing in the corner of her eye!
mascara [mæs'kærə]: a substance used as makeup to make eyelashes darker. 睫毛膏
goop [ɡu:p]: a thick, soft, sticky substance that looks, tastes, or feels unpleasant 粘稠物质；油腻的东西
Rachel: I don't care! I don't care! You're gonna have to take her out again and end it, and end it in a way
that she knows it's actually ended. And I don't care how hard it is for you, do not tell her that you will call
Chandler: All right! Fine! But it's just a lunch date. No more than an hour! And from now on, I get my own
dates. I don't want you setting me up with anybody ever again!
no more than: 至多，不超过
Rachel: That's fine!
Chandler: That's just a lot of big talk, you know.
big talk: 牛皮，大话，言过其实的话
Rachel: I know.
[Scene: Monica and Rachel's. Ross enters.]
Monica: [from the bathroom] I'm in the shower!
[He closes the door and walks over to get something from the fridge. He starts to smell something and turns
around to see Phoebe's dollhouse smoking. He runs over and takes off the roof to reveal that the dollhouse
is on fire.]
Ross: Oh, fire! There's a fire! Fire!
[He tries to blow it out, and obviously, it doesn't work. He runs over to the sink to get a glass of water to put
out the fire, but since Monica is in the shower, the water pressure is very low and takes a long time to fill
the glass. In desperation, he takes the half full glass over and dumps it on the fire, it doesn't work. He then
picks up the dollhouse and considers bringing it over to the sink, but decides to take it into the bathroom
and use the shower to put it out. He kicks open the door and we hear Monica scream at the top of her
water pressure: 水压
at the top of ones' lungs: 尽量高声地；声嘶力竭地
[Scene: The Theater. Kate is arriving for rehearsal.]
Joey: So I uh, talked to Lauren, kinda told her how things were with us. Did you uh, did you talk to
Marshall ['mɑ:ʃəl]: 马歇尔(男子名)
Kate: About what?
Joey: You know, about what happened with us.
Kate: No. And there's really no reason why he should find out. So uh, let's not make a big deal out of it,
Joey: What are you talking about? It was a big deal. I mean, come on, you can't tell me last night didn't
mean something to you. I-I was there. You're not that good an actress.
Kate: Look, um, I, I was, I was just caught up in the moment. That's all it was. Joey, I'm-I'm sorry you feel
bad, but haven't you ever slept with a woman where it meant more to her than it did to you?
Lauren: Hi, Kate.
Kate: Hi, Lauren.
Joey: Hi, Lauren.
Lauren: Hi, pig!
pig (<近>Issac: You dog!)
[Scene: Monica and Rachel's. Monica and Ross are inspecting the damage to the dollhouse.]
Ross: Sorry I uh, I scared you in there.
Monica: Oh, that's okay. By the way, I was just checking the shower massager.
Monica: [runs over to her] I tried to reach you at work. There's…been a fire.
Phoebe: What? Oh my…[sees the remains of the house] Oh, my God! What happened?
remains (of something): the parts of something that are left after most of it has been taken away or destroyed 残余；
Ross: Well, we believe it originated here in the aroma room.
originate (+ adv./prep.) [ə'rɪdʒɪneɪt]: to happen or appear for the first time in a particular place or situation 始创；
Phoebe: All right, did everyone get out okay?
Monica: Well, the giraffe's okay, and so is the pirate.
giraffe [dʒə'ræf]: a large African animal with a very long neck, long legs, and dark patches on its body 长颈鹿pirate: a person on a ship who attacks other ships at sea in order to steal from them 海盗 (<异>122.Chandler:
Phoebe: Oh. What is this? [sees a tissue covering something]
Ross: No, Phoebe, don't look! You don't wanna see what's under there!
Phoebe: [removes the tissue] Oh, the-the foster puppets!
foster ['fɔstɚ]: used with some nouns in connection with the fostering of a child 收养的
[Scene: Rachel's Office. Chandler and Joanna are returning from their lunch date. He is telling her
about her mascara problem. Rachel is already there.]
Chandler: It's not a big deal. It's just, it's right here, [points to his eye] and it's all the time.
Joanna: Well, thanks again for lunch.
Chandler: Yes. This, this was pleasant.
[Rachel is slowing trying to leave and let them talk.]
Joanna: It was, wasn't it?
Chandler: The food, there was, was great.
Joanna: Wasn't it?
Chandler: So take care.
Joanna: You too.
Chandler: Well, this was great. I'll give you a call. We should do it again sometime.
Joanna: Great. I'm looking forward to it. Rachel, any messages?
Rachel: Sophie's desk.
[Chandler starts to leave, but Rachel stops him in the hallway.]
Rachel: Chandler! Are you gonna call her?
Chandler: Look, I'm sorry, okay? I'm weak, and pathetic and sorry.
Rachel: Okay, you are gonna tell her. You're gonna tell her now. [grabs his chest and starts to twist it]
Chandler: Ah! I'm not gonna call you.
Chandler: I'm sorry. I'm sorry that I said I was going to when I'm not. It's just, I was just trying to be nice and
you don't deserve that.
Joanna: I see. I think.
Chandler: Look, this has nothing to do with you, you know. And this isn't Rachel's fault. It's me. I have
serious, serious problems when it comes to women. I have issues with commitment, intimacy, mascara
goop. And I'm really sorry. It's just that this is not, this isn't gonna work out.
Joanna: Well, this isn't how I was hoping this would end, but I guess I have to appreciate your honesty.
Chandler: Yeah, o-okay.
Chandler: Well, this is great! I'll give you a call! We should do it again sometime!
[Scene: Chandler and Joey's. Joey is talking on the phone.]
Joey: [on the phone] Well, so anyway, Beth, what I'm saying is I should've considered your feelings before
I went home with you that night. I've uh, I've recently learned what's it like to be on your side of it. And I'm
sorry. So, do you think you can forgive me? [listens] Great. Thanks. Okay, bye. [He sits down and crosses
out something, and dials the phone again.] Hello, Jennifer? [listens] Oh, hi, Mrs. Loreo. Is Jennifer there?
[listens] Oh, she's not home, huh? [listens] Well uh, actually I kinda need to talk to you too.