志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

04月 19th, 2015

【原创】404.The One With the Ballroom Dancing—Part1

老友记笔记, by 李志萍.


使用笔记前,请阅读《
志萍版老友记英语笔记的使用说明

[Scene: Monica and Rachel's
. The gang is there eating breakfast. Chandler is cleaning out his wallet.]
clean out something: to clean the inside of something thoroughly 全面清理

Phoebe:
 Hey, new wallet, huh?

Chandler:
 Yeah, it was time. The old condom ring in the leather just doesn't say 'cool' anymore, you know.

Monica:
 Rachel.

Rachel: 
What?

Monica:
 You just put an empty carton back in the fridge.

Rachel:
 Oh, yeah, I know. But the garbage was full.

Monica:
 Have you ever taken out the trash? 

Rachel:
 Yeah. 

Monica:
 Since you've lived here? [hands her the garbage.]

Rachel:
 Well, I uh, thought you liked doing it. 

[
Rachel goes to the door and stops.]

Monica:
 Third door on the left.

Rachel:
 Right!

[Scene: Garbage 
RoomMr. Treeger is unclogging the trash chute as Rachel enters.]

Rachel:
 Oh, hey, Mr. Treeger.

Mr. Treeger: 
Hey. [Rachel opens the trash chute and throws the garbage bag in. She then tries to throw the 
pizza box in, but since it
's so big, she jams it into the opening.What are you doing?

Rachel:
 Um, oh! I'm sorry. [She grabs the box and offers him a piece.] It's a little old, but…

Mr. Treeger:
 No. You're clogging up the chute that I spent a half-hour unclogging.
clog (up): to block something or to become blocked 阻塞,堵塞(管子、道路等) (<异>321.Monica: Does it involve 
clogs?)

Rachel:
 Oh, I'm sorry. I didn'tI don't come in here a lot.

Mr. Treeger:
 Oh, yeah, of course you don't.

Rachel:
 No.

Mr. Treeger:
 'Cause you're a little princess'Daddy, buy me a pizza. Daddy, buy me a candy factory. 
Daddy, make the cast of 
Cats sing Happy Birthday to me.'
Cats: 参见119.文化详解4.(1)

Rachel:
 I didn't…Come on. I never said that.

Mr. Treeger:
 Well, you think you can come in here, make a mess and the big man in coveralls will clean it 
up, huh? 
Well, why don't think of someone else for a change?
coveralls ['kʌvɚ'ɔlz]: a loose piece of clothing like a shirt and trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and 
usually worn over other clothing by workers doing dirty work (衣裤相连的)工作服

Rachel:
 [starting to cry] Okay, I'm sorry. [runs out still carrying the pizza box]

[Cut to Monica and Rachel
's apartmentRachel returns in tears.]

Monica:
 God! If you're gonna cry about it! [grabs the box and goes to throw it out]

O
pening Credits

[Scene: Monica and Rachel's
. Rachel is now telling everyone of her experience in the garbage room.]

Joey:
 Whoa-whoa. Treeger made you cry?

Rachel:
 Yes! And he said really mean things that were only partly true. 

Joey:
 I'm gonna go down there and teach that guy a lesson.

Monica:
 Joey, please don't do that. I think it's best that we just forget about it.

Rachel:
 That's easy for you to say. You weren't almost just killed!

Joey:
 All rightthat's it. School is in session[exits]
in session: 在开庭;在开会;在上课

[Monica p
icks up a card from Chandler's wallet.] 

Monica:
 My God. Is this a gym card?

Chandler:
 Oh, yeah, gym member. I try to go four times a week, but I've missed the last 1200 times.

Ross:
 So why don't you quit?

Chandler:
 You don't think I've tried? You think I like having 50 dollars taken out of my bank account every 
month? No, they make you go all the way down there! Then they use all of these phrases and 
peppiness 
to try to confuse you! And then they bring out Maria.
peppy ['pɛpi]: lively and full of energy or enthusiasm 充满活力的;劲头十足的
peppiness (<词缀>-ness常附于形容词后面构成抽象名词看看,表示“性质,状态”。如:preparedness 做好准备)
Maria ['mεəriə]: 玛丽亚(女子名)

Ross:
 Who is Maria?

Chandler:
 Oh, Maria. You can't say no to her. She's like this Lycra spandex covered gym treat.
Lycra ['laikrə]: an artificial material that stretches, used for making clothes that fit close to the body 莱卡(用于制作长筒
袜、游泳衣等紧身衣物的弹性纤维衣料)

Ross:
 Do you need me to go down there with you and hold your hand?

Chandler:
 No.

Ross:
 All right, so you're strong enough to face her alone?

Chandler:
 Ohno. You'll have to come.

[Scene: 
Mr. Treeger's Apartment. Joey knocks on the door and Treeger opens it.]

Mr. Treeger:
 Tribbiani. Hold on. I'll get the plunger.
plunger ['plʌndʒə]: a piece of equipment used for clearing kitchen and bathroom pipes, that consists of a rubber cup 
fixed to a handle (疏通管道用的)搋子

Joey:
 Hey! You hold on, pal! Now you made my friend Rachel cry. So now, you're gonna go up there and 
you
're gonna apologize to her, unless you want me to call the landlord.

Mr. Treeger:
 And tell him what?

Joey:
 Have you heard of a little something called not making girls cry.

Mr. Treeger:
 Yeah. Well, maybe you haven't heard of something called the Rent Stabilization Act of 1968!
stabilization [ˌsteɪbələˈzeɪʃn]: the process of becoming or making something firm, steady and unlikely to change; 
the process of making somebody/something stable 稳定;稳定化

Joey:
 I have actually not heard of that.

Mr. Treeger:
 Yeah, well, your friends are in violation of it. I've been a nice guy up until now, but uh, I don'
need this 
grief. I'm gonna call the landlord and tell him that Monica is illegally subletting here 
grandmother
's apartment. Your friends are outta here, pal.
grief [ɡrif]problems and worry 难题,麻烦
illegally [ɪ'ligəli]: in a way that is not allowed by the law 不法地,非法地

Joey:
 Why don't you tell me something I don't know? 

[Joey 
storms out. Once Treeger closes the door behind him, he makes an 'Oops!' face.]

[Scene: Monica and Rachel's
. Everyone is still eating breakfast.]

Phoebe:
 Oh, please. Somebody tell me I don't have to go to work today.

Monica:
 What's the matter?

Phoebe:
 Oh, my first massage is this incredibly gorgeous guy. And every time I see him, I just wanna 
do things to 
him that I'm not allowed to charge for. 

Monica:
 So do them for free.

Phoebe:
 Oh, no, it is forbiddenNo-no. Mrs. Potter fires people for messing around with clients. And it'
against my 
oath as a masseuse.
mess around: to have a sexual relationship with another person's partner; to have a sexual relationship with 
someone who is not your partner (指已婚者或同已婚者)搞不正当性关系 
(<近>205.Steven Fishman: So, look, 
are you one of the ones that fooled around with my Dad?)
oath [əuθ]: a formal promise to do something or a formal statement that something is true 誓言,誓约;宣誓

Ross:
 They make you take an oath?

Phoebe:
 No, I made myself take oneYeah, no fooling around with clients and um, always be prepared. 
Yeah, that one
's actually from the Boy Scouts, but it just makes good sense.

Chandler:
 Why don't you just give him to somebody else?

Phoebe:
 No, I can handle it. No, I'm a professional. [starts to leave]

Rachel:
 Oh, Pheebs, is that a new ankle bracelet?

Monica:
 Wow. And you got a pedicure. Your feet are all dressed up.
pedicure ['pɛdɪkjʊr]: care and treatment of the feet and toenails 修脚;足部护理

Chandler:
 Because that's the only part of you he can see when he's on the table!

Monica:
 You're gonna do some feet flirting!

Phoebe:
 I don'know what you're talking about. 

Ross:
 Then how do you explain the toe ring?

Phoebe:
 Because it'Arabian princess day at work, okay? Leave me alone!
Arabian [ə'reibiən]: belonging or relating to Arabia, especially to Saudi Arabia 阿拉伯的;(尤指)沙特阿拉伯的

[Joey is returning from talking to Mr. Treeger.]

Rachel:
 Oh! My hero! What happened?

Joey:
 Well, uh, I went down there and told him that no one treats my friends like that and he'd better come 
up here and apologize. I'll see you later. [starts to leave]

Monica:
 What a minute. What did he say?

Joey:
 Ah, he said that he wasn't gonna apologize because you guys are living here illegally, so instead 
what he
's gonna do is have you evictedI'll see you later.
evict somebody (from something) [i'vikt]: to force somebody to leave a house or land, especially when you have the 
legal right to do so (依照法律程序从租地或租屋中)驱逐,赶出(租户、佃户、房客等)

Rachel:
 You got us evicted!

Monica:
 What? I told you not to go down there!

Joey:
 Well, he made Rachel cry!

Monica:
 Rachel always cries!

Rachel:
 Ah, that's not true! [starts to cry]

Monica:
 You go down there and you suck up to him. I mean, you suck like you've never sucked before!

Joey:
 All right. I'll try. But if I can't, you stay with Chandler and I until you get settled.

Rachel:
 Go!

Joey:
 All right, all right, all right. I mean, I'll have to check with him first, but I think he'll be cool. [Monica 
shoos him out.]

[Scene: Chandler
'Gym. He and Ross are there to cancel his membership.]

Ross:
 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. Hey, now remember what we talked about. You gotta be strong.

Chandler:
 Yes. [in a stronger voice] Yes!

Ross:
 Now one more time. Hey, don't you want a washboard stomach and rock hard pecs?washboard ['wɔʃbɔd]: a board having a surface, usually of corrugated metal, on which esp formerly, clothes were 
scrubbed 搓板
pecs [peks]: the muscles of the chest (尤指健美运动或举重运动员的)胸肌

Chandler:
 NoI want a flabby gut and saggy man breasts!
flabby ['flæbi]: having soft, loose flesh; fat 肌肉松弛的肥胖的
gut: a person’s stomach, especially when it is large 肚腩
saggy ['sæɡi]: no longer firm; hanging or sinking down in a way that is not attractive 变松的;下垂的

Ross:
 Good. That's good.

Chandler:
 Okay, okay[to the guy at the desk] I wanna quit the gym.

Gym Employee:
 You wanna quit?

Chandler:
 I wanna quit the gym.

Gym Employee:
 You do realize you won't have access to our new full service Swedish spa.
Swedish ['swi:diʃ]: from or connected with Sweden 瑞典的;瑞典人的;瑞典语的;瑞典文化的
spa [spɑ]: a type of bathtub that can send out jets of water to massage your body 水流喷射按摩浴缸

[Chandler 
turns to Ross and Ross makes a 'Be strong' sound.]

Chandler:
 I wanna quit the gym.

Gym Employee:
 Okay, Dave in the membership office handles quitters[Both Chandler and Ross start to 
make their way to the office.
] Excuse me. [to Ross] Are you a member?

Ross:
 Me? No.

Gym Employee:
 Sorry, members only.

[Chandler is 
unsure about himself.] 

Chandler:
 I wanna quit the gym.

Ross:
 It's okay, man. Be strong. [Chandler goes into the office.]

Gym Employee:
 [to Ross] So, are you a member of any gym?

Ross:
 NoAnd I'm not gonna be, so you can save you little speech.

Gym Employee:
 Okay, no problem. Could you come here for a second?

[
This gorgeous woman in spandex walks up.]

Maria:
 Hi, I'm Maria.

[
Ross is at a loss for words.]
at a loss: not knowing what to say or do 不知所措;无计可施

[Scene: Heeling Hands Inc.
 Phoebe is giving a massage to the guy she likes.]

Rick:
 Wow. You have really pretty feet.

Phoebe:
 These old things.

Rick:
 Would you mind spending some time on my sciatic area. It's been killing me today.
sciatic [sai'ætik]: of the hip or of the nerve which goes from the pelvis to the thigh  臀部的;髋骨的

Phoebe:
 You mean theOkay, by sciatic, you mean the towel covered portion.

Rick:
 Yeah.

Phoebe:
 Sure, yeah, noI can do that. Yeah, because um, you know, usually the muscles in the sciatic 
area can get
, you know, real [lifts up the towel] nice and tight. Yeah. So um, tell me, Rick, how um, 
how did you injure the area
?

Rick:
 Oh, a 16-hour sit-in for Greenpeace.
sit-in ['sitin]: a protest in which people go to a public place and stay there for a long time 静坐示威

Phoebe:
 Oh. 

Rick:
 Ow! Did you just bite me?

Phoebe:
 No!

[Scene: 
Mr. Treeger's Apartment. Joey is there.]

Mr. Treeger: 
What?

Joey:
 Please don'kick Monica and Rachel out. This wasn't there fault. It was mine.
kick somebody out: to make somebody leave or go away  驱逐;撵走

Mr. Treeger:
 You want me to get you guys out instead?

Joey:
 No, you can't do that. Where would the chick and the duck live?

Mr. Treeger:
 You have pets?

Joey:
 Nono-no-no, no. Those are nicknames. Yeah, I'm 'the chick 'and Chandler's 'the duck'.

Mr. Treeger:
 Huh, I would've thought it was the other way around.

Joey:
 Come onman. Just-just let the girls stay. I'll do whatever you want.

Mr. Treeger:
 Really? You'd do anything?

Joey:
 Yeah-yeah, absolutely.

Mr. Treeger:
 Yeah, I've got something you can do.

Joey:
 What, what, what is it?

Mr. Treeger:
 Can you be my dancing partner?

Joey:
 That's not prison lingo, is it?
lingo ['liŋɡəu]: expressions used by a particular group of people 行话;隐语;专门术语

[Scene:
 Membership Office of Chandler'Gym. Chandler is there.]

Chandler:
 I want to quit the gym.

Dave:
 Now, can you honestly tell me that you are 100% satisfied with your body?

Chandler: 
Yes, yes. Most of the time. I mean, sure, I have my bad days. But then I remember what a cute 
smile I have.

Dave:
 We were voted 'best-equipped gym in New York' two years running. Do you really wanna give that 
up?
equip [ɪ'kwɪp]: to provide yourself/somebody/something with the things that are needed for a particular purpose or 
activity 配备,装备
running: used after a number and a noun such as 'year' 'day' or 'time', to say that something has happened in the 
same way several times, without a change 连续的,持续的

Chandler: 
Yes! I hate it here. Everything that you have in here is very heavy.

[The phone starts to ring.]

Dave:
 [on the phone] Yeah.[listens] Really? Okay.[hangs up] You don't wanna let you friend work out alone, 
do you?

Chandler: 
What friend?

Dave:
 Your friend Ross, just joined.

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com


版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】404.The One With the Ballroom Dancing—Part1”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru