志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

12月 17th, 2016

【原创】613.The One with Rachel’s Sister—Part1

老友记笔记, by 李志萍.


使用笔记前,请阅读《
志萍版老友记英语笔记的使用说明

[Scene: Central Perk. Joey is giving Rachel, Chandler, Phoebe and Ross their bills.]

Joey: Okay, Rach, that's muffin and espresso, 4.50. Ross, double latte, 2.75. Chandler, coffee and a
scone, 4.25. And
, Pheebs, herbal tea, 1.25. So, all together that's 12.75.
herbal tea ['ɝbl]: a drink made from dried herbs and hot water (不含咖啡因的)药草茶;花草茶

Chandler: This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half.

[A good-looking woman approaches.]

Woman #1: Hi!

Joey: Hi!

Woman #1: How much do I owe you for the muffin and the latte?

Joey: Oh, that's on the house, courtesy of Joey Tribbiani.
courtesy of somebody/something ['kɝtəsi] : given as a prize or provided free by a person or an organization 蒙…好
意赠送

Woman #1: Oh, great! Well, tell him thanks. And since, uh, Joey seems like such a nice guy, maybe we
could go on a date sometime?

Joey: Well, he's not used to women being so forward, but, uh, I could check with him. He says it's okay.
[She hands him her card.] Great! Thanks! Bye-bye!
forward ['fɔrwɚd]: 乐意的;积极的

Ross: Hey, Joey, how come our stuff isn't free?

Joey: It will be when you look like that in a tight skirt! This is great! I'm getting more dates than ever!

Rachel: Wait a minute, Joey, you're only giving away free stuff to the pretty girls?

Phoebe: Yeah, Joey, that is so gross!

Joey: How about a scone on the house, baby?

Phoebe: [giggles] I'm pretty.

Opening Credits

[Scene: Monica and Chandler's. Everyone but Monica is there playing Monopoly.]

Ross: Hey, does anyone have any gum?

Phoebe: Oh, I do! [She grabs her huge purse and starts rummaging through it and taking out various
items.
] Here. Sorry. Oh, you know what? No. Wait a second. [She removes a bag filled with water
that has a goldfish swimming in it.
] I know it's in here somewhere.

Ross: You know what? I'm good! I'm good!

Phoebe: All right. Sorry, I guess it's in my big bag.

Chandler: Say, does anybody have a goldfish?

Phoebe: [raises her goldfish] Oh!

Monica: [entering] Hey!

Ross: Hey!

Chandler: Hey, what are you doing here? Shouldn't you be at work?

Monica: Ugh, they sent me home. They said I can't work if I'm sick.

All: Oh!

Chandler: I'm so sorry you're sick.

Monica: I'm not sick! I don't get sick! Getting sick is for weaklings! It's for pansies!
weakling ['wi:kliŋ]: a person who is not physically strong 体质孱弱的人
pansy ['pænzi]: 无丈夫气的男子,脂粉气的男子

Rachel: Honey, no one thinks you're a pansy, but we do think that you need a tissue.

Monica: I have not been sick in over three years! [sneezes] 

Chandler: I think you're sick 'cause that used to be in your nose. I'm gonna grab you some tissue.

Monica: I-I don't need a tissue! I'm fine-d!

Ross: When you put a "D" at the end of "Fine", you're not fine.

Monica: I'm fine-d. I'm fine-d! You know, it's a really hard word to say.

[There is a knock on the door. The gang is stunned and Phoebe counts to make sure that everyone is
there. Chandler go
es to answers the door.]

Chandler: Yes?

Jill: Hi, is Rachel here? I'm her sister.

Rachel: Oh, my God, Jill!

Jill: Oh, my God, Rachel!

[They run and hug each other.]

Rachel: Oh, hi!

Chandler: Oh, my God, introduce us!

Rachel: Well, this is Chandler.

Jill: Hi!

Rachel: And you know Monica and Ross!

Ross: Hi, Jill.

Rachel: And that's Phoebe. And that's Joey.

Joey: Hey, how you doin'?

Rachel: Don't! [to Jill] Honey, what are you doing here?

Phoebe: [to Ross] Which-which sister is this? Is this the spoiled one or the one that bit her?

Jill: [to Rachel] Daddy cut me off.

Phoebe: Never mind. I got it.

Jill: And you know what I said to him? I said, "I'm gonna hire a lawyer and I'm gonna sue you and take all
your money
, then I'm gonna cut you off!"

Rachel: Wow! What did he say?

Jill: He said he wouldn't pay for my lawyer! Then he told me to come here and learn about the value of
money from the one daughter he
's actually proud of.

Rachel: Oh! Did you hear that? My Dad's proud of me! My Dad's proud of me.

Monica: Rach? [points to Jill]

Rachel: Oh, yeah, sorry. Wait, honey, so what did you do that made Dad cut you off?

Jill: Okay, I bought a boat.

Monica: You bought a boat?

Jill: Yeah, but it wasn't for me. It was for a friend.

Chandler: Boy, did we make friends with the wrong sister!

Jill: I knew it was stupid and I know I shouldn't have done it, but she bought me all these CDs and she
said I had a really cute haircut.

Chandler: And your Daddy didn't understand?

Jill: I know. And usually I just cry and say I'm sorry and then he forgives me.

Ross: Oh, yes, good criers, the Green girls. [Rachel and Jill glare at him.] I mean, I mean, the, uh, you
know, the
 Green sisters. [They are still glaring.] Man, no matter how you say it, it still sounds like you're
talking about
Green people. I'm at rock bottom
crier ['kraiə]: 哭喊者

Rachel: Jill, honey, I think this is the best thing that could've ever happened to you. I mean, you've needed
to get out on your own anyway!
 And, you know, when I did it, I-I, at first, I was scared, but then look at
me now! I
'm the only daughter that Dad is proud of!

Jill: I just can't believe him. I mean, how does he expect me to buy stuff?

Rachel: Well, maybe, you just, uh, you know, you won't buy stuff for a while.

Jill: I don't understand.

Rachel: Okay, well, this is, this is what you're gonna do. You're gonna get a job. You're gonna get an
apartment
. And then you will live off the money that you earn.

Jill: Okay
, I know this is what you did, but, uh, that doesn't sound like me.

Rachel: Okay, but it can be
, it can be you. And then I'll help you and you can stay with us. Right, Pheebs?
She can stay with us?

Phoebe: Of course, yeah!

Jill: Oh, that's so great! Okay, I'm really gonna do this! I don't know how to thank you guys.

Phoebe: Oh, I like cars.

[Scene: Central Perk. Joey is working.]

Joey: [to a customer] Are you all finished here?

The Customer: Yes.

Joey: Great! [Joey takes his cookie and eats it.]

Gunther: Okay, here are the tips for this morning. Jen gets 50, 50 for me, and Joey owes 8 dollars.

Joey: What?

Gunther: For all the free food you gave away.

Joey: Well, if it's free food, how come you're charging me for it?

Gunther: We don't give anything away unless it's someone's birthday.

Joey: Oh. Well, what if they came in third in a modeling contest?
come in: to finish a race in a particular position (比赛中)获得名次,得第…名

Gunther: No!

Joey: Oh. [to a woman] Sorry! [grabs her muffin away]

[Joey enters carrying a bunch of shopping bags.] 

Jill: I just had the hardest day. Some of these are so heavy.

Ross: Jill, how did you pay for all this? I thought your Dad took away your credit card.

Jill: Oh, please, I memorized those numbers when I was 15. But look at all the cool make-it-on-my-own
stuff I got! This is my "
please hire me" sweater. And these are my, "don't you wanna rent me this
apartment" pants.

Ross: I don't think charging new clothes to your Dad qualifies as making it on your own.

Jill: Oh, Mr. Scientist has to get all technical!

Phoebe: Seriously, I don't think Rachel's gonna think it's such a good idea.

Jill: So who made her queen of the world?

Phoebe: I would love that job!

Rachel: [entering] Hey! What's going on?

Jill: Hey!

Rachel: Jill! Did you shop?

Jill: No! They did!

Phoebe and Ross: Yeah, we went shopping! Yeah.

Rachel: You went shopping? What, and then you just came in here and paraded it right under Jill's nose 
when you know she
's trying to quit. Wow, you guys, it's terrible!
parade: If people parade something, they show it in public so that it can be admired. (为炫耀而)展示 (<异>124.
Chandler: As it happens, my room is very very close to the parade route.)
under somebody's nose: If you do something under someone's nose, you do it right in front of them, without trying
to hide it from them. 当着
的面

Phoebe: Sorry, Jill.

Ross: Sorry-sorry, Jill.

Rachel: So what'd you get?

Phoebe: Oh, well, all right, I got…[Ross hands her a bag. to Ross] Thank you. I got, uh, this, you know, 
"I want a job"
 sweater

Rachel: Oh.

Phoebe: And, and then I got, uh, these are apartment pants.

Rachel: Apartment pants?

Phoebe: Yeah, you've never heard of them?

Rachel: No, of course, of course I've heard of them! Ross, what did you get?

Ross: Huh? I got this—[holds up this pink thing] This!

Rachel: A pashmina?
pashmina [pæʃˈmiːnə]: a long piece of cloth made of fine soft wool from a type of goat and worn by a woman
around the shoulders 帕什米纳山羊绒披肩

Ross: Yeah! Oh, I-I love these babies!

Rachel: Really?

Ross: Mm.

Rachel: Ross, what's a pashmina?

Ross: It's a rug. 

[Jill winces.]

Rachel: Jill?

Jill: [covers her eyes and starts crying] Oh-oh-oh, I'm sorry, Rachel.

Rachel: Oh, come on! You really think that's gonna work on me? I invented that!

Jill: God, right! But I am sorry.

Rachel: All right, it's okay. One little setback is okay. But just don't let it happen again, all right?

Jill: Okay.

Rachel: Now, since Daddy paid for all this stuff, I should take it all away. But I'm just gonna take the-the
pashmina. And the, uh, and the, uh, pants. You know what? I'm just gonna take it all away 'cause that
way you
 will just really learn the lesson, okay? Alrighty. Well, I'm gonna run a couple of errands and I
will see you at dinner.

Jill: Oh, she took all my stuff.

Ross: Yeah. Everything but the little blue one. [holds it up for her]

Jill: [gasps] That's the best one! Oh, my God, thank you so much! [hugs him] 

Ross: Well. Hey

Jill: Oh, my gosh, that was so lame. Like a pashmina could be a rug!

Ross: Oh, yeah? How about you with the "I'm sorry"? [mimics her fake cry]

Jill: [hits him] Shut up! I wasn't like that at all!

Phoebe: What about, what about when I said, you know, about the apartment pants? How dumb was I? Ha!

[They both look at her.]

Jill: Were you this cute in high school?

Ross: Oh, stop.

Jill: No, you stop!

Ross: No, you stop!

Jill: You stop!

Phoebe: [gets up and sits between them] Okay-okay, why don't I sit here and then you'll both stop it?

[Scene: Monica and Chandler's. Monica enters in the living room.]

Monica: Okay, so, what do you, what do you wanna do? Let's do something crazy!

Chandler: I know, let's rest and drink lots of fluids. [holds up a glass of orange juice]

Monica: Okay, I'll rest. But, you know, if I'm going to bed, then you're coming with me.

Chandler: See, that would be impossible to resist if you weren't alldrippy here. [points to his nose]
drippy ['dripi]: in a liquid state, and likely to fall in drops 湿淋淋的,滴水(似)的

Monica: Are you saying that you don't wanna get with this? [tries to do a little sexy body rub]

Chandler: Yeah, I don't think you should say that even when you're healthy.

Monica: [in a sexy voice] Come on. [coughs loudly]

Chandler: Don't take this personally, okay? It's just that I just can't have sex with a sick person.

Monica: I'm with you, Chandler! I mean, I can't have sex with a sick person either. That's disgusting! But
I
'm not sick! Let me prove it to you. We are two healthy people in the prime of life.

Chandler: See, that's the thing. I would like to stay in the prime of life. [Monica does a little roar.] Oh, okay,
now I'll do it.

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com


版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】613.The One with Rachel’s Sister—Part1”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru