志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

02月 8th, 2017

【原创】822.The One Where Rachel is Late—Part1

老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明

[Scene: Central Perk. Joey is showing everyone a poster as Ross enters.]

Ross:
 Hey! What are you guys looking at?


Joey: Oh, it
's a poster for that World War I movie that I'm in. Check it out.

Ross: Yeah? Wow! It looks really violent!


Joey: Uh-huh! I know. I
'm coming soon to a theater near you! I'm in THX! I'm unsuitable for children!
THX: 是一种认证体系,为电影院、家庭影院、车载音响等设备的高保真音频/视频复制制定标准
unsuitable [ʌn'sutəbl]: not right or appropriate for a particular person, purpose, or occasion 不合适的

Ross: Now
, I cannot wait to see this.

Joey: Yeah, yeah, it
's already generating Oscar buzz.
generate ['dʒenəreit]: to produce or create something 产生;造成;引起
buzz: 口碑

Phoebe: I started that!


Joey: I thought I did! Oh
, hey, guess what? I just talked to my agent and the premiere is next week and
you
're all invited!

Chandler: Great!

Monica: So exciting! Are we gonna take a limo?

Joey: 
Sure! Why not?

Monica: Oh
, I love taking limos when nobody died!

Rachel: Well
, obviously I won't be able to come. For those of you who haven't checked their calendars, 
today is my due date.


Chandler: 
Wait, you should come anyway. Maybe you'll have the baby in the limo. That way
for the first few
moments of her life
, she'll think we're really fancy.

Rachel: 
You know, I just wanna take a moment and thank you guys for how great you've been during this
time. I really couldn
't have done it without you. And I have loved these last nine months! And even though
I'm so looking forward to the next part, I am really gonna miss being pregnant.

[Scene: Central Perk. Time lapse. Rachel is entering still pregnant.]

Rachel: That
's right, still no baby! [to two customers] Boy, what's the matter? Is the puffy, sweaty pregnant
lady disturbing your precious coffee time?  
[to Monica, Joey, and Chandler on the couch] Come on, 
people! Please make some room!


Ross: Uh
, sweetie, maybe you'd be more comfortable here? [gets up from armchair]

Rachel: You. Like you haven
't done enough.

Ross: 
Look, I-I know how miserable you are. I wish there was something I can do. I mean, I wish I were
a seahorse.
[She glares at him.] Because with seahorses, it's the male, they-they carry the babies.
And then
, also, um, I'd be far away in the sea. [He sits back down.]

[Rachel turns and looks at the group on the couch and they move over. Chandler measures the room
they
've made with his arm and decides it's not enough and they all move over again.]

Rachel: God.
[sits down] I have never been so uncomfortable in my entire life!

Phoebe: Oh
, I know, I've been there. I remember toward the end

Rachel: Oh, Phoebe, that's a great story. Could you tell it to me while you're getting me some iced tea?
[to the baby] Oh, oh, God. Get out! Get out! Get out! Get out!

Chandler: Let
's. [Everyone gets up and leaves Rachel.]

Opening Credits

[Scene: Monica and Chandler's. Phoebe, Chandler, Joey, and Monica are there as Rachel enters.]

Rachel:
Oh!


Chandler: Hey! Did you have the baby yet?


Rachel: Do you want me to come over there and sit on you?
'Cause I'll do it.

Monica: What are you doing here so early?


Rachel: 
They sent me home from work. They were like, "Start your maternity leave now! Just rest. Get
ready for the baby." Well
, you know what? Screw them! They don't want me there, I'll just hang out with
you guys.


Phoebe:
 Or you c
ould do volunteer work.

[Joey's cell phone rings and he answers it.]

Joey: 
[on the phone] Hello?

Estelle: 
[on the phone] Joey! It's Estelle! Great news. I was able to get you and one guest tickets to your
premiere.


Joey: 
[on the phone] One guest? You told me I could have six tickets!

Estelle: 
[on the phone] Well, I sold four of them on eBay. You'll be sitting next to HotGuy372.
eBay [ˈiːbei]: a website that people and companies can use to buy or sell goods. Items may be bought for a fixed
price, or sold to the buyer who offers the highest price. 易趣(知名购物网站)


Joey: 
[on the phone] Oh, my God. So that's it? I only get to bring one guest?

Estelle: 
[on the phone] Yeah, what time you wanna pick me up? [Joey hangs up on her.] Hello?

Joey: 
[to Monica, Chandler and Phoebe] You hear that? I only get one extra ticket to my premiere. So
some
how I have to pick between you three and Ross.

Rachel: W
ait, what-what about me?

Joey: You said you didn
't wanna go.

Rachel: I don
't. But I would still like to be acknowledged. What? Just because I'm pregnant, I'm invisible?

Joey: Definitely not invisible.


Monica: Well,
 you know, Ross didn't care enough to be here, so I think he's out. You know, you snooze, you
lose.


Chandler: He
's not snoozing. He's teaching a class.

Monica: Well then
, somebody's snoozing. And-and, Joey, not that this, uh, should affect you at all, but, um, 
if you were to pick me, I was planning on wearing a
sequined dress cut down to here.

Chandler: I haven
't seen this dress.

Monica: Star in a movie.

Phoebe: Joey, you pick whoever you want, okay? You just listen to your heart. What does it tell you?
Phoebe, Phoebe, Phoebe.

Joey: Well
, uh, I think I wanna take Chandler.

Phoebe: Phoebe-Phoebe-Phoebe-Phoebe
-Phoebe-Phoebe—Burr!

Chandler: You really wan
na take me?

Joey: Yeah! Yeah! I mean
, I'm sorry, I wish I could take everybody, but, you know, Chandler's always
supported my career. He
's paid for acting classes and head shots and stuff and, well, this will be
my way of paying you back.


Chandler: So you
're never actually going to pay me back?

Monica: 
Wait
, just because he paid for your head shots, you're gonna take him? Joey, I don't think you're
comprehending just how slutty this dress is!

Joey: It
's not just the stuff he paid for. I mean, it's-it's-it's everything, you know. He, he read lines with me.
He-he went with me on auditions when I was really nervous, and then he consoled me after I didn
't
get parts that I really wanted.
You always believed in me, man, even-even when I didn't believe in myself.

Chandler: 
I always knew you were gonna make it. I'm so proud of you.

Joey: 
Thanks. That, that means a lot to me.

[They look at each other and smile for a while.]

Phoebe: Mon, maybe one of these guys wants to wear your dress.


Joey: 
[in a manly voice] I'm gonna go shave.

Chandler: Yeah
, well, I'm gonna go spit.

[On his way out, Joey gives Rachel a wide berth.]
give somebody/something a wide berth [bɝθ]: to not go too near someone or something; to avoid someone or
something 与…保持距离;避开或躲开(某人或某事)


Rachel: Oh, I have to pee. If I don
't come out in five minutes, it's because I've choked to death on the
potpourri stink.


Phoebe: When she comes out, you hold her nose, I
'll blow in her mouth, and the kid will just [makes a
popping sound
] right out of her.

Monica: 
She's over a week late! She's gotta have it today, right?

Phoebe: I don
't know. I-I think it's still gonna be a while.

Monica: 
Hmm, care to make it interesting? I bet you that she'll have it by this time tomorrow.

Phoebe: 
You're on!

Monica: Okay, how much?


Phoebe: 
$100,000!

Monica: How about
50 bucks?

Phoebe: Fine! I
'll call Zurich and move some money around.
Zurich [ˈzjʊərɪk]: 苏黎世(瑞士北部城市)

Rachel: 
[calling from the bathroom] All right, whose turn is it to help me get up!

Phoebe: No one
's here! [Monica looks at her.] Oh, damnit!

[Scene: The World Premiere of "Over There". Joey and Chandler are arriving in a limo and are about
to walk down the red carpet.]


Chandler: This is so exciting! It
's so glamorous! People taking our picture. How do I look?
glamorous ['glæmərəs]: especially attractive and exciting, and different from ordinary things or people 迷人的,
有吸引力的,富有刺激性的
 (<派>105.Rachel: Oh, big glamor night.)

Joey: A little tall.


Chandler: What?


Joey: 
Hey, would you mind crouching down a little bit, so that I look taller? [Chandler does so.] There you go.
crouch [krautʃ]: to put your body close to the ground by bending your legs under you 蹲伏

Chandler: It
's just so glamorous.

[Scene: Monica and Chandler's. Rachel is entering still pregnant.]

Phoebe: Oh
, hey, Mon? Rach is here! And you're still pregnant. Oh, I'm sorry. I know how uncomfortable
you are. Y
ou know what? You look great. Yeah, like 50 bucks.

Rachel: Oh, I have to go pee. Apparently this baby thinks that my bladder is a squeeze toy.


Monica: Damnit! Damnit! Here
's your 50 bucks!

Phoebe: 
That's interesting that you lost. Now, I forget, do you like to lose?

Monica: 
All right, stop it! Double or nothing that she has it by tomorrow!

Phoebe: Fine! You
're on!

Monica: Okay.


Phoebe: 
Until then, General Grant, why don't you set up camp right there? [She puts the bill in her bra.]
set up camp: 扎营

Ross: 
[entering] Hey, is Rachel here? We have a doctor's appointment.

Monica: She
's in the bathroom.

Ross: Rach, we gotta go.


Rachel: In a minute!


Ross: People ask me why we
're not together, I just don't know what to tell them.

Rachel: 
[entering] All right, all right. Let's go! Oh, wait a minute. Do I have to pee again? No, I'm good.

Ross: Uh, you-you wanna go change first? The doctor's keeping the office open late for us, but if you hurry

Rachel: No, I
'm fine.

Ross: Really? You don
't think that's a little inappropriate. [She's wearing a tank top and has her belly sticking
out.
]

Phoebe: Good God
, man, don't anger it.

Rachel: 
Ross, it is 100 degrees outside. For the first time in weeks, I am somewhat comfortable.
..

Ross: Fine! Fine! You know what? Whatever you want, okay? You're the Mommy.

Rachel: Oh
, uh-uh, pal! Don't call me Mommy! It's bad enough you call your own mother that.

[He looks at Monica.]

Monica: 
I'm actually with her on this one.

Rachel: Come on, Ross, we're gonna be late! [exits]

Ross: 
Either of you wanna be Ross? [Monica and Phoebe nod their head "no".]

[Scene: Inside Joey's Premiere. He is intently watching the movie.]

Joey: [on screen] "I thought I knew who the enemy was, but it was you all along."  [to Chandler] Okay, this
is it.
This is my big fight scene coming up. [He notices that Chandler is asleep.] "I'm fighting for every man
in the 82nd Ground Division."

all along: all the time; from the beginning 一直(都);从开始起(就)

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 

相关日志

Back Top

回复自“【原创】822.The One Where Rachel is Late—Part1”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru