[Scene: Rachel and Joey's. Joey is talking to a pineapple in his hand.]
pineapple [ˈpaɪnˌæpəl]: a large tropical fruit with thick rough skin, sweet yellow flesh with a lot of juice and stiff leaves
on top 菠萝
Joey: God, you're beautiful. Why are we fighting this? You know you want it to happen as much as I do.
[Rachel comes out of her room and starts staring at him unseen.] I want you. I need you. Let me make love
Rachel: I don't wanna stand in the way of true love or anything, but I think a cantaloupe might hurt less.
stand in the way of: 妨碍，阻碍
Joey: Oh, I'm-I'm rehearsing my lines. They gave me a big romantic story on Days Of Our Lives. It's the first
time my character's gotten one. I'm so nervous, you know. I really want it to be good!
Rachel: Wow! I haven't seen you this worked up since you did that dog food commercial and you thought
you were gonna be with a real talking dog!
Joey: Yeah, that was a disappointment. Oh, hey! You want to come down to the set and tell me if I'm doing
Rachel: Are you serious?
Joey: Yeah, yeah. Hey, you just have to promise not to get yourself thrown out again.
throw someone out (<同>121.Monica: They threw us out. I was thrown out of a hotel! Me!)
Rachel: Hey, that was an honest mistake!
Joey: Right! "Oh, my God, is this the men's room? Oh, I feel so foolish. Have you always known you wanted
to be an actor? " [He tilts his head as if to look at a man's private parts.]
Rachel: Yeah, that was an awesome day!
that was an awesome day (<比>918.Monica: That was a good day!)
[Scene: Central Perk. Phoebe and Ross are there as Monica enters.]
Monica: So, do you guys wanna come and eat dinner at the restaurant sometime in the next few weeks?
Ross: I'd love to!
Monica: Well, you can't! We're booked solid for the next month!
booked solid: 客满
Phoebe: Well, I can't give you a massage, because my license has been revoked again!
revoke [rɪˈvoʊk]: to officially cancel something so that it is no longer valid 撤销；吊销
Ross: Phoebe, what happened?
Phoebe: Well, it was an accident. You know, it's-it's a lot of oil and sometimes the hand just slips!
Ross: So the restaurant's doing well, you say?
Monica: It is so great. There are-there are people lining up in the street to taste my food. Next Saturday,
there's a waiting list of 50 people.
Ross: I know how that feels. Last semester, I had two students who wanted to take my 1:00 class, but-but
it was full. So, so they had to take my 5:00. That's not the same.
Chandler: [to Monica] Have I got a surprise for you! Pack your bags!
Phoebe: Oh, no! You guys aren't supposed to get divorced for 7 years!
Chandler: What? No, I'm taking Monica to a romantic inn in Vermont! [shows them a brochure]
inn [in]: a small hotel, usually in the country (常指乡村的)客栈；小旅店
Phoebe: Oh, good! Okay, good for you! Try to recapture the magic!
recapture [riˈkæptʃər]: to bring back a feeling or repeat an experience that you had in the past 重新经历；找回体验
Chandler: So, what do you say? Can you get out of work?
Monica: Oh, honey, I can't. I was just telling these guys that things are crazy at the restaurant!
Chandler: You're really that busy?
Monica: Yeah. I'm sorry, I really am.
Chandler: Oh, that's okay. I'll just try and reschedule. [on the phone] Hi, this is Chandler Bing. I made a
reservation there and I need to change it. Oh, what do you mean, it's not refundable? Well, can I just
come some other time? Oh, can't you make an exception?
refundable [ri'fʌndəbl]: if something you have paid for is refundable, you can get your money back if you are not
satisfied with it or if you are unable to use it (保证金)可归还的；(购买的东西)可退还的，可退款的
Monica: Tell them I'm a chef at a big New York restaurant!
Phoebe: And-and-and tell them that in 2 weeks I will once again be a masseuse in good standing!
in good standing: 声誉良好的，资格完好的
Chandler: [on the phone] Look, this is ridiculous! I'm not paying for that room, okay? Oh, thank you very
much! [hangs up] Yeah, I'm going to Vermont.
Ross: Oh, don't worry about it! Just use your travel insurance.
travel insurance: 旅游保险；旅行保险
Chandler: I don't have travel insurance.
Ross: Well, this is what happens when people live on the edge!
Monica: Honey, what are, what are you gonna do?
Phoebe: I'll go.
Chandler: Okay, I'll pick you up at 10.
Phoebe: Oh, go with you? Oh, I can't go.
Monica: Why don't you take Ross?
Ross: Well, don't you think that'll be a little weird? I mean, two guys in a romantic inn?
Monica: No, not if the room has two beds!
Ross: I guess. It still seems a little…[browsing the brochure] Moonlight boat ride!
[Scene: Days of Our Lives' Studios. Rachel and Joey are there.]
Rachel: Hey, Joey, is this the bed where Olivia lost her virginity?
lose one's virginity (<同>105.Monica: My brother never even told me when he lost his virginity.)
Joey: I don't know, but one of the extras sure did! Hey, listen, Rach, thanks again for coming down to
watch my scenes!
Rachel: Oh, please! Honey, just the fact that you want me here to support you, I'm…Oh, my God! Is that
Christian Saunders? He is so gorgeous!
Joey: And also, so gay!
Rachel: Well, in my head, he's done some pretty "not-gay" stuff!
Joey: Well, at the Christmas party, him and Santa did some definitely gay stuff!
the Director: Joey, Joey! We're ready for you!
Joey: Okay, alright, wish me luck!
Rachel: Okay. Not that you need it, but good…God! Is that Chase Lassiter? Now, he's straight, right?
Joey: Rach, I gotta say, if you weren't here wondering if these guys were gay, I don't know if I could do this!
Rachel: I'm sorry, you're right. I'm sorry. Good luck!
the Director: On a bell, please! Quietly! And action!
on a bell: 预备铃
[The scene starts. Joey enters and there's a girl wearing a wedding dress.]
Olivia: Drake! What are you doing in here?
Joey/Drake: Stopping you from marrying the wrong man and making the biggest mistake of your life.
Olivia: Get out!
Joey/Drake: You don't love him!
Olivia: What do you know about love?
Joey/Drake: I know what I felt that night when we kissed under the bridge.
Olivia: That kiss never happened.
Joey/Drake: Oh, what about this one?
[The actress slaps him.]
Olivia: Now I told you to get out!
Joey/Drake: Fine. I'll go. But let me ask you one question.
Chase: [to Rachel] You look real familiar. Have we…?
Rachel: Shh! He's asking her a question!
Joey/Drake: Can you really live the rest of your life never knowing what we could have been?
Olivia: I don't have a choice.
Joey/Drake: Yes, you do. Yes, you do. I'm the one who doesn't have a choice because I…because I can't
stop loving you.
Olivia: Don't say that.
Joey/Drake: Tell me to stop. Just tell me to stop. [He is about to kiss her.]
the Director: Cut!
Rachel: No! Or, cut! You know, that's your call!
[Scene: Monica's Restaurant. Monica is there accepting compliments.]
Customer #1: Everything was delicious!
Monica: Thank you!
Customer #2: It was. The duck in particular was superb.
in particular: especially or particularly 特别；尤其
superb [suːˈpɜrb]: excellent; of very good quality 杰出的；极好的；上乘的
Monica: Thank you! You haven't said anything.
Customer #3: Actually I do have one small complaint.
Monica: Oh, well, please! I-I welcome criticism.
criticism: the act of expressing disapproval of somebody/something and opinions about their faults or bad qualities;
a statement showing disapproval 批评；反对意见 (<异>821.Monica: He teaches a course on food criticism at the
Customer #3: The musician right outside the restaurant is kind of a mood-killer!
Monica: What musician?
[Outside the restaurant, Phoebe is playing guitar and singing.]
Phoebe: [singing] And there's a country called Argentina. It's a place I've never seen. But I'm told for fifty
pesos, you can buy a human spleen. Human spleen. Olé!
Argentina [ˌɑrdʒənˈtinə]: a country in South America 阿根廷(南美洲南部国家)
Monica: What are you doing here?
Phoebe: Well, you said you had customers lined up in the street, so I'm here to entertain!
entertain: to interest and amuse somebody in order to please them 给…以娱乐，助兴；使快乐 (<异>918.Joey:
A place to entertain my lady friends.)
Monica: Oh, great!
Phoebe: Yeah! It really has been great too. You know, some of this people must have seen me play
before because they were requesting a bunch of my songs! Yeah, "You Suck" and "Shut Up and
Monica: Listen, Phoebe.
Monica: You know how much I love listening to your music, you know, but…
Phoebe: But what?
Monica: This is kind of a classy place.
Phoebe: Okay, say no more.
[Time lapse. Phoebe is in front of restaurant wearing a fancy dress.]
Phoebe: [singing] It wasn't just that she was fat. The woman smelled like garbage! Everyone! It wasn't just
that she was fat. The woman smelled like garbage! [to Monica, showing her dress] Classy, huh?
[Monica covers her face with her hands.]
[Scene: Hall of the Romantic Inn in Vermont. Chandler and Ross are arriving. ]
Chandler: Hi, Chandler Bing, I have a reservation.
the Receptionist: Welcome to the Chestnut Inn, Mr. Bing. So where are you joining us from?
chestnut [ˈtʃɛsˌnʌt]: a tall tree with broad leaves 栗子树
Inn: used in the names of many pubs, hotels and restaurants 用于酒馆、旅店、餐厅的名称
Chandler: New York.
Ross: The Big Apple!
the Big Apple: New York City 大苹果市(指纽约市)
Chandler: I'm sorry, he's a little bit wound up. We had to stop at every maple candy stand on the way here.
wound up (<同>105.She gets extremely wound up and tries to calm herself down.)
Ross: I ate all my gifts for everybody.
the Receptionist: I am sorry, Mr. Bing. There's no record of your reservation in the computer.
Chandler: Well, that's impossible. Can you check again, please?
Ross: Check again, please!
the Receptionist: I'm sorry, it's not here.
Ross: Not there.
Chandler: Let me get this straight. I called yesterday to try to cancel my reservation and was told it's not
refundable, then we drove six hours all the way up here and now you tell me that we don't have a
the Receptionist: I don't know what to say.
Ross: She doesn't know what to say!
Chandler: Just give us the cheapest room you have.
the Receptionist: Unfortunately, the only thing we have available is our deluxe suite. The rate is $600.
deluxe [dɪˈlʌks]: of a higher quality and more expensive than usual 高级的；豪华的，奢华的
rate: the amount of money that is charged for goods or services 价格
Chandler: That's insane!
Ross: It's totally insane. Dude, let's drive home. We'll hit all the maple candy stores on the way back. And
if-if they're closed, maybe we'll tap a tree and make some ourselves.
tap something: to cut into a tree in order to get liquid from it 在树上刻痕取液
Chandler: Does that room have a closet I can lock him in? We'll take it.
the Receptionist: Great.
Chandler: [to Ross] They are totally ripping us off! $300 each?
rip somebody off: to cheat somebody, by making them pay too much, by selling them something of poor quality, etc.
Ross: "Each"? I'm your date.
Chandler: So I pay for everything and have no sex. Ah, life before Monica.
Ross: Dude, don't worry about it! I know how we can make your money back! This is a nice hotel, you
know, plenty of amenities. We just load up on those! Like those apples. Instead of taking one, um, I
amenity [əˈmɛnəti]: (usually plural) a feature that makes a place pleasant, comfortable or easy to live in (常作复数)
load up (<同>916.Phoebe: Load up the Volvo, I wanna be a soccer mom!)
Chandler: Great, at $100 an apple, we're there!
Ross: Come on, you-you get the idea. You know, we'll make our money back in no time!
in no time (<同>604.Joey: So Estelle lined up a bunch of auditions for me tomorrow and I'll have my health
insurance back in no time.)
Chandler: Dude, you're shaking!
Ross: I think it's the sugar. Could you hold the apple?
[Scene: Joey and Rachel's. Joey is reading the script as Rachel enters.]
Rachel: Joey, I gotta tell you, I have been thinking all day about that scene you did. I mean, you were
Joey: Oh, you know, the writing was good. You know, and the director's good. And-and my co-star's good.
But they're not as good as me!
Rachel: Come on, you have to tell me what happens tomorrow!
Joey: Oh, uh, I'm just going over the script now! You wanna read lines with me?
Rachel: Me? Oh, I, I am not an actress.
Joey: Oh, all right, I can ask Monica.
Rachel: Oh, screw her! That part is mine!
Joey: Right. Okay, so, uh, so just from the top of the page, right here.
Rachel: Okay. Hello, Drake, I'm surprised to see you here.
Joey: I can't believe you married him.
Rachel: Well, what choice did I have? He was keeping my sister in a dungeon!
dungeon [ˈdʌndʒən]: a dark underground room used as a prison, especially in a castle 地牢
Joey: So what about us? Everything we feel for each other.
Rachel: It's over! You have to accept that.
Joey: How can I, knowing I'll never hold you in my arms again, or touch your skin, or feel your lips, knowing
I'll never make love to you? How can I accept that I can never kiss you again when it's all I can do not to
kiss you right now?
Rachel: Kiss me.
Rachel: Kiss me.
Joey: Ah, Rach, it doesn't say that!
Rachel: No, I'm saying it.
Joey: But, but...
Rachel: Just don't talk. [She kisses him.]
[Scene: Rachel's Bedroom. She is waking up.]
Rachel: Oh! Well, that's new!