志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

03月 2nd, 2017

【原创】921.The One with the Fertility Test—Part3

老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明

【文化详解】

1. Phoebe: I bought them off Ebay! They used to belong to the late Shania Twain.
Rachel: 
Phoebe, Shania Twain is still alive!

仙妮亚·唐恩(Shania Twain,1965-)是加拿大歌手和歌曲作家,当今乡村流行乐坛绝对的实力派天后。
专辑销量超过8500万张,为世界音乐史上乡村女歌手最高。她的音乐获得了五次格莱美奖的肯定,
代表作品有专辑《这女人就是我》(The Woman in Me)、《回到我身边》(Come On Over)。



2. Monica: It's not okay to do it in a doctor's office, but it is okay to do it in a parked car behind a
Taco Bell?

塔可钟(tacobell)是美国的一家快餐连锁餐厅,在美国有7000多家店面,隶属于百胜全球餐饮集团
(Yum! Brands, Inc.)。餐厅主要提供墨西哥式的食品,如脆玉米卷(taco,参见115.文化详解11.)、
墨西哥卷饼(burrito,参见622.文化详解4.)、烤干酪辣味玉米片(nachos,参见715.文化详解3.)等。

3. Charlie: Oh, well, we can go see the Kronos Quartet at the Avery Fisher Hall.

(1) 克罗诺斯四重奏(Kronos Quartet)是美国弦乐四重奏乐团,成立于1973年,团员包括两名小提琴家、
一名中提琴家和一名大提琴家。他们在世界各地表演超过上千场次,已经发表了40多张专辑。

(2) 艾弗里·费雪厅(Avery Fisher Hall)位于美国纽约市,是林肯表演艺术中心的一部分,1962年开放,
它是纽约爱乐乐团(New York Philharmonic)的主场地。2015年,该音乐厅已更名为大卫·格芬厅
(David Geffen Hall)。

4. Charlie: And, oh, there's a collection of Walt Whitman letters on display at the Public Library.

沃尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819-1892)是美国著名诗人、人文主义者。他创造了诗歌的自由体,被
称为"自由体之父",其代表作品有诗集《草叶集》(Leaves of Grass)。

5. Ross: Oh, no-no-no! The Met! The Metropolitan Museum of Art.

大都会艺术博物馆(Metropolitan Museum of Art,俗称"the Met")是美国最大的艺术博物馆,成立于
1870年,位于美国纽约第五大道的82号大街。该馆永久收藏的展品有200多万件,不仅展出绘画和
雕刻,还展出花毯、乐器、服装以及装饰品。



6. Ross: She loves architecture. You know what you should do? You should take a walk down Fifth to
the
St. Patrick's Cathedral.

圣帕特里克大教堂(St. Patrick's Cathedral)美国最大的一座哥特式风格装饰的天主教教堂,也是
纽约大主教的驻地。教堂修建于19世纪中期,位于纽约曼哈顿中城50街与51街之间的第五大道
东侧,与洛克菲勒中心相对而立。整个建筑外表端庄优雅,内部金碧辉煌,每天都吸引着许多
信徒和游客来这里朝拜和瞻仰。



7. Joey: Note the painterly lines and subtle impasto on this canvas. Monet painted quickly and usually
outdoors as his elusive subject was light itself.

莫奈(Monet,1840-1926)是法国画家,印象派代表人物和奠基人之一。他最重要的风格是改变了阴影
和轮廓线的画法,在莫奈的画作中看不到非常明确的阴影,也看不到突显或平涂式的轮廓线。
擅长
捕捉季节更替、晨昏变化等时刻的光线,光和影的色彩描绘是莫奈绘画的最大特色。



8. Ross: Okay! So let's move on to the, uh, to the Renaissance?
Joey: Okay. Caravaggio uses chiaroscuro here to highlight the anguish of the central figure. 

卡拉瓦乔(Caravaggio,1571-1670)是文艺复兴时期的意大利巴洛克派画家,擅长将明暗对照法运用在
宗教画作中,以表现人物的心理活动。

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 

相关日志

Back Top

回复自“【原创】921.The One with the Fertility Test—Part3”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru