志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

12月 10th, 2020

【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:10.商标名称普通化(34个)

老友记笔记, by 李志萍.

商标名称属于专有名词,商标名称普通化(commonization of trademarks)就是把商品名用于生活中普遍
使用,基于受众的高品牌认知,使其
成为某种物品的代名词。绝大多数商品名称需要大写,也有少数
在长期的使用中已泛化为小写形式。

 

1. DustBuster

 

102.Judy Geller: [turns on a Dustbuster] Oh, so this does work.

1010.[Monica and Chandler's. Monica is cleaning with a vacuum and then she cleans it with a
DustBuster.]

DustBuster: (商标)尘土终结者是一种无线手持吸尘器,由美国百得集团(Black & Decker)于1979年推出,主要适用
于沙发等软性家居及缝隙中细小灰尘的清理。由于其强大的品牌认知度,DustBuster已成为美国人认知中手持吸尘器
的代名词

 

2. Laundromat

 

105. Ross: [to the crowd in the Laundromat] All right, show's over. Nothing to see here.
Laundromat [ˈlɔndrəˌmæt]: (trademark) a place where you can wash and dry your clothes in machines that you
operate by putting in coins
 (商标)自助洗衣店,源自西屋电器公司的商标在美国自助洗衣店就像快餐店一样普
及,很多设在公寓楼的地下室。美国的自助洗衣店经历了60多年的发展,已经形成了完整的服务体系,到洗衣店
去洗衣服是人们日常生活不可缺少的一部分。自助洗衣店提供洗衣机、烘干机等设施,大多数洗衣店是全自动投
币式运营,许多店24小时营业。

 

3. Band-Aid

 

105. Phoebe: It's just like pulling off a Band-Aid. Okay, just do it really fast, and then the wound is
exposed.

Band-Aid: (trademark) a small bandage that can be stuck to the skin to protect a small wound or cut (商标)(邦廸)
创可贴。
20世纪20年代,在美国强生公司(Johnson & Johnson)工作的埃尔·迪克森(Earle Dickson)通过实验,制成
了适合家庭使用的绷带,从而使以前只在医院使用的绷带走入了大众家庭。强生公司将它命名为Band-Aid,作为
这种护创膏布的商标。后来,Band-Aid成为了创可贴产品的通用名称。

 

4. Thermos

 

112.Phoebe: Okay, I've got milk. [takes a Thermos from her bag and hands the cup to Rachel] Here
you go.
 

Thermos [ˈθərməs]: (trademark) a container which is used to keep hot drinks hot or cold drinks cold. It has two
thin shiny glass walls with no air between them.
(商标)热水瓶;保温瓶

 

5. Xerox

 

118.Joey: Oh, no. I'm sure the Xerox machine caught a few.

Xerox [ˈzɪrɑks]: a machine that can make copies of pieces of paper which have writing or other marks on them
(商标)(施乐)静电复印机

 

6. Lysol

 

119. Monica: Spray Lysol in my shoe and wait for Ross to kill you.

Lysol [ˈlaɪsɒl]: (trademark) a solution containing a mixture of cresols in water, used as an antiseptic and disinfectant
(商标)(来舒)防腐消毒液1889年,德国舒美公司研制出世界上第一支消毒剂来舒,目前已成为欧洲家用清洁用
品生产巨头利洁时(Reckitt Benckiser)旗下的品牌。来舒具有清洁、抗菌和除味的作用。

 

 

7. Jetway

 

124.[Scene: The Airport. Ross has headphones on. He is probably listening to one of those 'How To
Speak Chinese' tape. Occasionally, he makes an outburst in Chinese
in accordance with the tape.
He is getting on the
 Jetway. The flight representative is there.]
Jetway [ˈdʒɛtweɪ]: (trademark) a bridge that can be moved and put against the door of an aircraft, so people
can get on and off (商标)(机场里连接候机厅与飞机的)移动通道;伸缩式登机舷桥;航空旅客桥

 

8. Q-tip

 

201. Chandler: Okay, you have to stop the Q-tip when there's resistance!

Q-tip: (trademark) a small stick with cotton at each end, used for cleaning inside the ears, etc. (商标)(两端有棉绒、
用于清洁耳朵内部等的)棉签
Q牌棉签(Q-tip)是棉签的发明者命名的商标,自20世纪20年代以来,由于社会认知度
极高,在美国已成为棉签(cotton swab)的通称。

 

9. Claymation

 

209.Chandler: Don't you have to be Claymation to say stuff like that?

Claymation [ˌkleɪˈmeɪʃən]: (trademark) the techniques of animation applied to clay models "Claymation"是威尔·
顿(Will Vinton,1947-)于
1978年注册的商标,现在可泛指黏土动画。

 

10. Plexiglas

 

209.[The car screeches to a halt. Joey and Chandler are thrown into the Plexiglas wall.]

Plexiglas [ˈplɛksɪˌɡlæs]: (trademark) a strong, transparent, plastic material that is often used instead of glass (商标)
树脂玻璃

 

11. Dumpster

 

210.Phoebe: Yeah. Oh, oh, yeah, you know, did you notice how he always starts his stories with, um,
okay, 'I was so wasted' or, 'Oh, we were so bombed' or, um, oh, oh, 'So I wake up and I'm in this
Dumpster in Connecticut'.

Dumpster ['dʌmpstər]: (trademark) a large open container for putting garbage, etc. in. The Dumpster is then
loaded on a truck and taken away. (商标)(
供垃圾车清理的)大型垃圾铁桶

 

12. Ping-Pong

 

217.[Cut to Joey's apartment. He's playing Ping-Pong by himself.]

Ping-Pong [ˈpɪŋ pɔŋ]: (trademark) a game played like tennis with paddles and a small plastic ball on a table with
a net across it (商标)乒乓球运动

 

购买《志萍版老友记英语笔记》,学习完整的34个商标名称普通化,请加微信zhipingjie

【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:1.派生法、2.合成法、3.转化法(2020.11.22)

【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:4.英语中的外来词(108个)(2020.12.3)

【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:5.英语中的拟声法(46个)(2020.12.4)

【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:6.首字母缩略词(34个)(2020.12.7)

【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:7.混成法、8.截短法、9.逆生法(2020.12.8)

 

相关日志

Back Top

回复自“【原创】志萍版老友记英语笔记之构词法:10.商标名称普通化(34个)”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru