志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

11月 28th, 2013

【原创】志萍版老友记英语笔记之文化详解:7.Thanksgiving 感恩节

老友记笔记, by 李志萍.

 

1. 感恩节的由来


Ross: How can they do this to us, huh? It's Thanksgiving. 

Monica: And I assume, Chandler, you are still boycotting all the pilgrim holidays.

Phoebe: But we're celebrating Thanksgiving in December 'cause he is lunar.

Monica: So you're free Thursday, then.


Pilgrim是指移民北美洲的英国清教徒1620年,他们不堪忍受英国的宗教迫害,搭乘五月花号(Mayflower)

在普利茅斯登陆。第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病活下来的人们在当地印第安人的帮

助下,第二年庄稼获得了意外的丰收。在1621年的秋冬之交,为了感谢上帝的赐予,他们举行了三天的

狂欢活动,并邀请当初伸出援手的印第安人一起庆祝。从此,这一习俗就沿续了下来,并逐渐风行各地。

1863年,美国总统林肯宣布每年十一月(November)的第四个星期四(Thursday)为"感恩节"(Thanksgiving 

or Thanksgiving Day)。



2. 感恩节的习俗

(1) 梅西感恩节大游行 

Chandler: No, no, the actual cartoon character. Of course the balloon. It's all over the news. Right before he 

reached Macy's, he broke free and was spotted flying over Washington Square Park.

 

梅西百货(Macy's)是美国中高档的连锁百货商店纽约旗舰店开业1924年。截至20126月,梅西百货

在全美共计有800间店面,成为真正的全国品牌。由梅西百货公司主办的一年一度梅西感恩节大游行

(Macy's Thanksgiving Day Parade),始于1927年。游行在感恩节上午开始,持续三个小时数万人参加,

声势浩大,游行队伍要一直走到梅西总部所在地的34街。在第一届游行中,队伍里有从动物园借来的

山羊骆驼大象各种活生生的动物。后来巨型卡通形象(cartoon character)气球(balloon)代替了这

些动物朋友成为梅西感恩节游行的重头戏之一。

 

(2) 扯许愿骨        
  

Phoebe: Ooh, you guys have to make a wish.

Monica: Make a wish?

Phoebe: Come on, you know, Thanksgiving. [makes a gesture of pulling the wishbone

 

感恩节宴会后,人们有时会做些传统游戏,如分开许愿骨(wishbone)。将火鸡胸部的Y型三叉骨取出,

两人各执一端,默念自己愿望然后一起扯断它。人们相信,拿到长的那段的人,他的愿望就会得以



3. 感恩节的传统食物

(1) Rachel: Wait, wait, Chandler, this is what you're having for Thanksgiving dinner? What, what, what is it 

with you and this holiday?
Monica: Okay, right about now the turkey should be crispy on the outside, juicy on the inside. 
Chandler: Okay, we all laughed when you did it with the stuffing, but that's not funny anymore.

Chandler: Shall I carve?

Phoebe: Ugly Naked Guy's taking his turkey out of the oven. Oh, he just sat in gravy.

Joey: You get a little piece of turkey on your fork, a little cranberry sauce, and a Tot! 

 

烤火鸡(roasted turkey)是感恩节晚餐(Thanksgiving dinner)的传统主菜,通常是把火鸡肚子里塞上

(stuffing,如面包、凤梨、火腿、虾干)然后整只烤出。端上桌后,由男主人用刀切成薄片(carve)

给大家。烤火鸡的汁,用来制成黏稠的卤汁(gravy),作为吃火鸡的蘸料。蔓越莓(cranberry sauce)

也是吃火鸡时的一种调味酱。



(2) Phoebe: Look out! Incoming pumpkin pie!
Ross: Will you make the mashed potatoes with the lumps?

Phoebe: Ugly Naked Guy's taking his turkey out of the oven. Oh, he just sat in gravy.

Ross: Hello? This isn't a yam. Yam comes in the purple cans.
Monica: Mmm, looking good. Okay, cider's mulling. Turkey's turking. Yams are yamming.

 

感恩节的传统食物还有南瓜(pumpkin pie)、肉汁土豆泥(mashed potatoes with gravy)、红薯泥(yam/

 sweet potatoes)、甜玉米(sweet corn)等,因为这些植物原本都是美洲所特有的。此外还有各种应季

的蔬果和果汁,如加糖和香料煨热的苹果汁(mulled cider)。



(3) Ross: Will you make the mashed potatoes with the lumps?

Phoebe: Oh, I just, I thought we could have them whipped and then add some peas and onions.

Joey: Hey, Monica, I got a question. I don't see any Tater Tots.

 

在Monica主办的第一次感恩节晚宴上,每个人都想自己妈妈做的那种土豆。Ross想要的是带小块的土

豆泥(mashed potatoes with the lumps),Phoebe要在土豆泥里加豌豆和洋葱(peas and onions),而Joey

想要炸土豆小块(Tater Tots,土豆丝裹上面粉和调料后下油炸至金黄)。

Tater Tots

4. Chandler的祝酒词

Chandler: All right, I'd like to propose a toast. A little toast here. Ding, ding! I know this isn't exactlly the
 kind
 of Thanksgiving that all of you all planned. But for me, this has been really great, you know. I think 
because
 it didn't involve divorce or projectile vomiting. Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd 
gone to Vail, 
or if you guys had been with your family, or if you didn't have syphilis and stuff, we 
wouldn't 
be all together, you know. So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of 
your Thanksgivings 
sucked.

 

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记:打印先行本》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】志萍版老友记英语笔记之文化详解:7.Thanksgiving 感恩节”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru