Claire: Yes, I promise I will call you as soon as I get the results. Yes, I am aware that hospitals are a
hotbed of infection. Thank you, Manny. [beeps]
hotbed of something: a place where a lot of a particular activity, especially something bad or violent, is happening (不
Claire: A couple of weeks ago, I had a minor heart incident. I am fine. But just to be safe, I'm having
an angiogram, which is when they inject a dye to make sure there's no blockage. It's-it's no big deal.
angiogram [ˈændʒɪəʊˌɡræm]: 血管造影片
dye: a substance that is used to change the colour of things such as cloth or hair 染料
blockage [ˈblɑkɪdʒ]: the state of being blocked 阻塞；堵塞
Phil: We're not worried.
Phil: If something were to happen, which it's not-
Claire: Not gonna.
Phil: I would turn our bedroom into a shrine to Claire.
shrine [ʃraɪn]: a place that people visit and treat with respect because it is connected with a dead person or with dead
people that they want to remember 圣地
Phil: And this room into a hall of magic.
Claire: Luke, please stop taking appliances apart.
Luke: I'm making something.
Claire: You're unmaking something.
unmake [ʌnˈmeɪk]: to undo or destroy 破坏
Haley: 'Cause I'm giving my notice today.
notice: If an employer gives an employee notice, the employer tells the employee that he or she must leave his or
her job within a short fixed period of time. 通知某人在限期内离职
Claire: Wait. What?
Luke: But wouldn't we rather have toast that's already buttered?
Phil: I love that you're asking these kinds of questions.
Luke: If only the springs were stronger, the toast would be catapulted into the pool of butter.
catapult [ˈkætəˌpʌlt]: If someone or something catapults or is catapulted through the air, they are thrown very
suddenly, quickly, and violently through it. 弹射
Phil: Really strong springs, like the ones in your mattress?
Luke: You're unbelievable.
Claire: What do you mean, you're quitting? Your manager just started letting you open and close the
Haley: It's boring. And Jennifer said that I could get a job at the jewelry store.
Claire: Honey, you need to learn to stick with things. You just got the big keys.
Alex: Where's the coffeepot?
coffeepot: a tall narrow pot with a spout and a lid, in which coffee is made or served 咖啡壶
Luke: Oh, you mean the soon-to-be coffee-bot?
bot: a computer program that carries out tasks for other programs or users, especially on the Internet 机器人程序
Alex: I need caffeine today.
caffeine [ˈkæfiːn]: a drug found in coffee and tea that makes you feel more active 咖啡因
Claire: You can have juice. How late were you at that party last night?
Haley: Oh, please. She snuck in at 10:00 and spent all night reading under the covers with a flashlight.
flashlight: a small electric lamp that uses batteries and that you can hold in your hand 手电筒
Claire: Alex, what have I told you about staying out past your curfew?
Alex: I need to do it more often.
Claire: Exactly. You need to learn to have some fun. You are going on that spring break trip with Nicole.
spring break: a week's holiday for school and college students in March or April (学校里通常持续一周的)三月春假
Alex: No! No, I can't. I have to study for the P.S.A.T.'s.
P.S.A.T.: 学业能力倾向初步测验(Preliminary Scholastic Aptitude Test)
Claire: Luke! Phil, talk to your children.
Phil: All right. Everybody listen up. Haley, you're not quitting. You're resigning. It sounds better.
resign [rɪˈzaɪn]: to officially tell somebody that you are leaving your job, an organization, etc. 辞职
Claire: No. Uh-uh.
Phil: Alex, you have all of spring break to lock yourself in your room and study.
Claire: No, no, no, no, no.
Phil: And, Luke, coffee-bot is a non-starter. But I do like the idea of popcorn kernels in the pancake
batter so they self-flip.
non-starter: If you describe a plan or idea as a nonstarter, you mean that it has no chance of success. 无成功机会的
kernel [ˈkɜrnəl]: The kernel of a cereal crop such as wheat is the seed that is inside the hard husk. (小麦等谷类作物
batter [ˈbætər]: a mixture of eggs, milk and flour used in cooking to cover food such as fish or chicken before you fry
it, or to make pancakes (面粉、蛋和牛奶混合成的)糊
Claire: Stop talking! Step away from the children.
Gloria: [in Spanish] Quién es el hombre más herm oso de esta casa? Ah, perdón. ¿ Quién esel otro
hombre más herm oso de esta casa? Manny?
Gloria: I am telling you how handsome you are.
Manny: Oh. Well, next time, tell me in English so I don't miss it.
Gloria: You're forgetting all your Spanish. You never practice.
Manny: [in Spanish] Perdóneme, mami. Soy embarazada.
Gloria: You just told me that you're pregnant.
Jay: Congratulations. You're glowing.
glow: (of a person's body or face) to look or feel warm or pink, especially after exercise or because of excitement,
embarrassment, etc. (皮肤)泛出红光
Manny: Really? That's what you're wearing?
Jay: Really? That's how you talk to your meal ticket? Besides, those snobs don't care what I wear…
as long as I bring my checkbook.
meal ticket: a person or thing that you see only as a source of money and food 饭票；提供生活来源的人或物
checkbook: a book of cheques which your bank gives you so that you can pay for things by cheque 支票簿
Manny: Today I have an interview with the Dryden Academy. It's only the most prestigious prep school
around. Their school song has 36 verses, and I know all of 'em. Settle in. Oh.
prep school: In the United States, a prep school is a private school for students who intend to go to college after
they leave. (在美国为意欲上大学的学生提供教育的)私立预科学校
verse [vɜːrs]: a group of lines that form a unit in a poem or song 诗节；歌曲的段落
Jay: And the reason you're not bringing him?
Gloria: He says that I make him nervous, that I care too much. That's why I'm not even allowed to bring
him to his haircuts anymore.
Jay: I never went to private school. Hell, I never even finished college, and look at me. That Danish I
just ate cost six bucks. I didn't even blink.
private school: a school that is not supported financially by the government and that parents have to pay for their
children to go to 私立学校
Danish [ˈdeɪnɪʃ]: (= Danish pastry) a sweet cake made of light pastry, often containing apple, nuts, etc. and/or
covered with icing 丹麦甜糕饼
Manny: I've always felt out of place in public school, like a lone petunia in an onion patch.
out of place: not suitable for a particular situation 格格不入
petunia [pəˈtunjə]: a type of garden plant with pink, white, or purple flowers shaped like short, wide cones 矮牵牛花
Jay: You felt out of place. Let me tell you something about your prep school buddies. When I was
younger, I had a job checking coats at a country club. These smug rich kids used to waltz in
there and throw their coats at me like I was nothing. That was before your high-tech fabrics. They
weighed a ton. You see that scar?
check: to leave coats, bags, etc. in an official place (called a checkroom) while you are visiting a club, restaurant,
country club: a club in the country where you can play sports and attend social events 乡间俱乐部
waltz + adv./prep. [wɔːlts]: to walk or go somewhere in a very confident way 轻快自信地走；神态自若地走
high-tech [ˌhaɪ ˈtek]: (of designs, objects, etc.) very modern in appearance; using modern materials 高科技的
Manny: The one you got in the war?
Jay: That's what I tell people. I caught the scalloped edge… of a Burberry duffel coat toggle. Still not
sure there isn't a piece in there.
scalloped [ˈskæləpt]: 有扇形饰边的
duffel coat [ˈdʌfəl kəʊt]: a heavy coat with a hood and long buttons that fasten with loops 粗呢连帽厚外套
toggle [ˈtɑgəl]: a short piece of wood, plastic, etc. that is put through a loop of thread to fasten something, such as
a coat or bag, instead of a button 棒形纽扣
Claire: Kids will always wanna quit when things get hard if you let 'em. This is a girl who was kicked
out of college. The least she can do is stick it out at a little-- Phil?
Phil: Sorry. Look, all we can do is give Haley the time to find out who she is.
Claire: Or we could save that time, and I could tell her who she is.
Norman: Let me know how that works out.
Claire: Excuse me?
Norman: Oh, sorry. But my TV doesn't work, and you're all I've got. I'm Norman.
Phil: Good to meet you, Norman. What are you in for?
Norman: Triple bypass.
triple bypass: 冠状动脉搭桥
Phil: Awesome. And it sounded like you were agreeing with my parenting style, so please, continue.
Norman: Well, I've raised three kids, and the main thing I learned is you have to let them be who they
Phil: Thank you, Norman.
Claire: Just because he's behind a curtain doesn't make him a wizard.
wizard [ˈwɪzərd]: (in stories) a man with magic powers 术士；巫师；神汉
Angela: Dad, I made you this necklace. It's good for healing.
Sydney: There's no scientific evidence to back that up, Dad.
Angela: I married a doctor.
Sydney: I have three degrees.
degree: a title or rank given by a university or college when you have completed a course of study there. It can also
be given as an honorary title. 学位
Norman: Girls, where's your little brother? He didn't get his arm stuck in a vending machine again,
did he? [all laughing]
vending machine [ˈvɛndɪŋ məʃiːn]: a machine from which you can get things such as cigarettes, chocolate, or coffee
by putting in money and pressing a button 投币式自动售货机
Claire: Are you getting this?
Phil: Yes. They sound just like our kids, and they all got together to visit their Dad.
Phil: Who apparently did a pretty good job raising them.
Claire: Please. He sounds like an old hippie.
Phil: A wise, insightful, old hippie.
insightful [ˈɪnsaɪtfʊl]: showing a clear understanding of a person or situation 富有洞察力的；有深刻见解的
Phil: A Jeff Bridges hippie.
2. 杰夫·布里吉斯(Jeff Bridges，1949-)，美国演员、歌手和制片人。2009年，凭借音乐传记片《疯狂的心》(Crazy
Dustin: Hey, Dad.
Norman: There he is. Look at that sharp suit.
Phil: Oh, my God, Luke gets huge.
Dustin: You've seen this. I wore it to Angela's wedding.
Sydney: Oh, yeah. It's just like the one I had made for my little Jonathan.
Nurse: Okay, Mrs. Dunphy. Time for your prep.
Phil: See what happens when parents get out of the way? Weddings, babies, sharp suits. You might
wanna wheel her by the burn unit. She just got scorched.
burn unit: 烧伤病房
scorch [skɔrtʃ]: to burn and slightly damage a surface by making it too hot; to be slightly burned by heat 烫坏；烤坏；
Angela: Wait. You made a suit for Jonathan? He's a cat.
Sydney: He's a hairless stray. He needs the suit for warmth- you know, that thing all of your husbands
eventually stop feeling for you.
stray: an animal that has got lost or separated from its owner or that has no owner 走失的宠物
Angela: I did not come here to be insulted. I came here for Dad. Dad, I need $500.
Sydney: How can you need money? You have four divorce settlements.
settlement [ˈsetlmənt]: an official agreement between two sides who were involved in a conflict or argument 协议
Angela: Yeah, sorry I'm not some sad, lonely exorcist.
exorcist [ˈɛksɔrsɪst]: a person who makes evil spirits leave a place or a person's body by prayers or magic 驱魔师
Sydney: Archivist. I'm an archivist.
archivist [ˈɑrkəvɪst]: a person whose job is to collect, sort, and care for historical documents and records 档案管理员
Dustin: Ugh. This arguing. I might as well have just stayed in court.
Phil: Please be a lawyer. Please be a lawyer.
Norman: How'd it go?
Dustin: I got probation plus time served.
probation [proʊˈbeɪʃn]: a system that allows a person who has committed a crime not to go to prison if they behave
well and if they see an official (called a probation officer) regularly for a fixed period of time 缓刑期
time served: (law) time spent in remand awaiting trial, when credited after a guilty verdict usually by subtracting
from the sentence 刑期折抵，指犯罪分子在其判决作出前已经服刑的一段时间
Norman: Suck it.
suck it: a rebuke or dismissal 你受着吧!
Sydney: Well, maybe now you'll stop siphoning electricity off the grid with a meat hook.
siphon something (+ adv./prep.) [ˈsaɪfən]: to move a liquid from one container to another, using a siphon 用虹吸管抽吸
grid: a system of electric wires or pipes carrying gas, for sending power over a large area 系统网络(指输电网等)
meat hook: 挂肉钩
Dustin: Hey, look at me for a second. When you die alone in your bed, Jonathan's going to eat you.