志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Posts Tagged ‘英语笔记’

11月 13th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×14: iSpy – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Mitchell: Hey, guys. Lily: Hi, Daddy. Cameron: How was lunch? Mitchell: Oh, it was fine. Hey, when did salmon become a thing that we put on salad? Cameron: 2008 in the city, 2011 in the suburbs. How was Brett? What's the drama du jour? suburb [ˈsʌbɜːrb]: an area where people live that is outside the centre of a city 城郊;郊区 du jour [duː ˈʒʊr]: currently very fashionable or popular (置于所修饰名词之后)时下流行的,时髦的  Mitchell: Nothing. Cameron: Oh, please. It's never nothing with that one. His perm, the stalker he pretends to have, nobody....Read More

11月 3rd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×13: Three Dinners – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Brian: Hi, there. Phil: Hey. Brian: I'll be your server for tonight. My name is Brian if you guys need anything. server [ˈsɜːrvər]: a person who works in a restaurant, serving people with food and drink 侍者 Phil: What's your name if we don't need anything? Brian: Patricia. [Both laugh] Phil: You're quick, Patricia! Brian: Thanks. So, our specialty cocktail for tonight is a basil-infused mojito. specialty [ˈspeʃəltɪ]: 特色菜的;特产的 basil [ˈbeɪzl]: a plant with shiny green leaves that smell sweet and are used in cooking as a....Read More

10月 14th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×11: And One to Grow On – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: "Moola" sounds like "coola." moola ['mu:lə]: 金钱 Claire: Not a word. Money is in the air-conditioning vent.  air-conditioning vent: 空调通风孔   Phil: This will all be over soon, buddy. Just give me one last smile! Luke: You too. Phil: Mom's already on her way with the money, okay? Don't worry! Oh, my God, I don't want to go in there! Desk Sergeant: You're going in here. Phil: I don't want to go in here!   Cameron: Okay. This is where Sophie works. She's the one in the hat. Mitchell: Copy that. ....Read More

10月 9th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×10: The Old Man & the Tree – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Oh, oh, God! Claire: Phil, it's a little early, isn't it? Phil: Go back to sleep. I don't need you awake for this. Claire: Honey, it's Christmas Eve. Are you gonna spend all day on that thing? Phil: I made a promise. Yes!   Claire: Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. elliptical machine [ɛˈlɪptɪkəl]: 椭圆机(一种运动训练工具) equivalent [ɪˈkwɪvələnt]: If one amount or value is the equivalent of another, they are the same. 等量物;等价物 Phil: T....Read More

10月 7th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×09: The Big Game – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

  Jay: I got you mustard and sauerkraut, just what you like. sauerkraut [ˈsaʊərˌkraʊt]: cabbage which has been cut into thin strips and pickled (德国)泡菜 Claire: You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado. closet-nado: 形近tornado Jay: Well, you're still my daughter. It's okay I call you that here, right? Claire: Yeah. Jay: Listen, it's hard for me to treat you like everyone else. You're the only one I carried home in my arms — except Dontrell, last year's Christmas party. I pretty much poured him through his....Read More

10月 2nd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×08: ClosetCon ’13 – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Barb Tuker: Hot cider. cider: 苹果酒,参见312.文化详解2. Mitchell: Oh, yes. Thank you, Barb. Thank you so much. Barb Tuker: It's chilly. chilly: (especially of the weather or a place, but also of people) too cold to be comfortable 阴冷的 Mitchell: Mmm. Wow, that's got a kick. kick: the strong effect that a drug or an alcoholic drink has 刺激 Barb Tuker: That'll be the rum. rum: a strong alcoholic drink made from the juice of sugar cane (用甘蔗酿造的)朗姆酒 Mitchell: Ah. Barb Tuker: I can feel it warming up your belly. Mitchell: Yeah, still in....Read More

10月 1st, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×07: A Fair to Remember – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Haley: I sure hope Mom and Dad are surprised by this anniversary breakfast we're bringing them! Luke: I hate to walk in if they are naked. Alex: Yes, that kind of image could haunt someone if she tries to sleep even years later. haunt somebody [hɔːnt]: if something unpleasant haunts you, it keeps coming to your mind so that you cannot forget it (令人不愉快的事)萦绕在心头 Claire: Oh, relax. I think you're safe. Phil: Or are they?   Phil: It's our 20th anniversary, so today at the school fair, a band called the Dad ....Read More

09月 25th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×06: The Help – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

  Cameron: I didn't sleep a wink. I-I cannot stop thinking about Ronaldo. not sleep a wink: to not be able to sleep 无法成眠;没有合眼 Mitchell: I know. I dreamt our wedding made the cover of Modern Gay Grooms and that there was a magazine called Modern Gay Grooms. Cameron: Okay, that's-that's Pepper. Let's just ask him to let Ronaldo take the lead. Mitchell: And-and risk hurting Pepper? For all we know, Ronaldo hasn't even given us a second thought. Ronaldo: I couldn't stop thinking about you. What happened here yesterday was real. Came....Read More

09月 22nd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×04: Farm Strong – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Remember before when we don't have kids, we can just lie in bed on Saturday. Claire: That's how we got them. Phil: Why did I have to be so Sexy?   Phil: A few months ago, Luke joined the club soccer team. And at first, we were thrilled. thrilled [θrɪld]: very excited and pleased 欣喜若狂的;异常兴奋的;非常开心的 Claire: But then we realized it takes over your whole weekend. Phil: And not in the cool marathon way. marathon [ˈmærəθɑːn]: a long running race of about 42 kilometers or 26 miles 马拉松赛跑(全长26英里385码,合 42.195公里) ....Read More

09月 21st, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×03: Larry’s Wife – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Lily: I thought cats had nine lives. Cameron: Yeah, and they do, but Larry's wife was older than he was, and she'd been married eight times before. Lily: Like Elizabeth Taylor?  9. 伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor,1932-2011)是一位英美女演员、女商人和人道主义者。从童星到贵妇,演艺生涯 长达半个世纪。在伦敦出生,自幼习舞,1939年二战爆发前返回美国。10岁获星探发掘,成为好莱坞童星。12岁主 演《玉女神驹》(National Velvet)引起轰动,片约不断。1956年主演《岳父大人》(Father of the Bride),属于其青春 期代表作。因出演《青楼艳妓》(Beutterfield 8)及《《谁害怕弗吉尼....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru