[February 15, 9:30 am] [snoring] [phone ringing] Mitchell: This year, for Valentine's Day, we decided to throw a lonely hearts party for all of our single friends. Cameron: Sometimes when we're around them, we feel a little guilty for having found each other, like we're waving our love in their faces. Mitchell: There's gotta be a better way of saying that. Anyway, it was supposed to be an elegant affair. affair [əˈfɛr]: an event that people are talking about or describing in a particular way (发生的)事情，事件 Cameron: Ogle me. og....Read More
08月 26th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×14: A Slight at the Opera – Part2No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
[kids singing: It's over now, the music of the night.] Cameron: Okay. Great job, everyone. Manny: Thank you, but it was really everyone. Give yourself a round. [Manny applauds] [phone ringing] Cameron: Oh, Marcus's Mom. Shh. Manny: Fingers crossed. Doug: Why is it taking you so long? How hard is it to paint a wall? Luke: A lot harder than your so-called singing. At least this is supposed to be flat. flat: 此处双关 (1) 平坦的；(2) 音调偏低的；走调的 Doug: I once saw a monkey paint a wall. Luke: Yeah? Did you say, "Go....Read More
08月 23rd, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×13: Fulgencio – Part1No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Jay: As great as it is bringing a baby home from the hospital, there's one sound you absolutely dread waking up to. [women laughing loudly, speaking Spanish] Gloria: Te acuerdas, Sonia? Jay: Relatives. Gloria: Te ves-Te ves divina en esta foto. [laughing] I really never saw these wedding pictures, Mamá. How handsome and young Papá looks. Pilar: Ay, it makes me sad. Gloria: Ay, I know that you miss him. Pilar: No. Look at my ass. There are two things in that picture I don't have anymore. Gloria: ....Read More
08月 22nd, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×12: Party Crasher – Part3No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Cameron: Just keep practicing. Mitchell: Hey, Cam, I-I'm so sorry that I insulted you earlier. I thought that there was something going on at work, and, ugh, obviously, I was wrong. Cameron: Well, you're wrong again. It is about work. Mitchell: This is a fun game. Cameron: I didn't bring it up before because I was embarrassed. But yesterday was the best day I've had at work yet. I clicked with the students, the teachers. I finally felt like I belonged. Mitchell: I get it. Cameron: You couldn't possibly get it. I'm in the middle of my story....Read More
08月 21st, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×11: New Year’s Eve – Part2No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Eleanor: Hey, if it isn't Jay Plunkett. Jay: It isn't. It's… it's Jay Pritchett. Eleanor: You having a good New Year's? Jay: Eh, kind of a bust. Everybody bailed on me. I'm gonna hit the sack. hit the sack: to go to bed 睡觉；就寝 Eleanor: Hey, we just had a guy who bailed on us. You play Hold'em? Hold'em: 德州扑克 Jay: Yeah, but I should probably, uh… [Gloria snoring] What's the buy-in? buy-in: (poker) the amount that a player buys in for (扑克)一般现金局一个BI指100个大盲注的金额 Eleanor: Jay… [c....Read More
08月 20th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×10: Diamond in the Rough – Part1No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Claire: Haley, hurry up! You don't have much time, and I made chocolate chip pancakes. Haley: Mom, I'm not 12. Phil: Dibs on hers. Honey, you excited about your first day? dibs on…: used to claim something as yours before somebody else can claim it 对…的优先权利(儿童常用语) Haley: You know what? I really am. There's something about going to work that makes you feel like you're… I don't know, worth something. No offense, Mom. Phil: Listen… [clears throat] I wanna give you some advice. Claire: Do it fast. She's gon....Read More
08月 16th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×09: When a Tree Falls – Part3No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Jay: I wasn't worried. I'd boxed in the Navy. And it was Phil. And here's something I thought I'd never say… I'd rather box my daughter's husband than my son's. [dings] [fighting] [cheering] Phil: I may have been holding on to a tiny bit of anger towards Jay. Phil: I scooped ice cream all summer for that boombox! [shouting] [grunting] scoop [skup]: to move or lift something with a scoop or something like a scoop 舀；铲 Manny: Oh. Cameron: Excuse me. Pardon me. We're here! We're here! We cam....Read More
08月 15th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×08: Mistery Date – Part2No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Mitchell: That's too cute. Jay: What the hell is that? Mitchell: That's the store mascot. That's Hug-a-Bunny. He goes around and he hugs… Jay: No, I get it. Nice for flu season. He ought to be called conjunctivitis bunny. flu season: 流感季节 conjunctivitis [kənˌdʒʌŋktɪˈvaɪtɪs]: an infectious eye disease that causes pain and swelling in the conjunctiva (= part of the eye) 结膜炎 Mitchell: Okay. So, Dad, the cribs are over there, but while we're here, a little advice, you can never have too many Onesies. All right? Any event, day or ni....Read More
08月 14th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×07: Arrested – Part1No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
[phone ringing] Phil: Night. Claire: No. Phil: Middle of the phone. I got it. Claire: Get it. Phil: Oh! My arm's asleep! My arm's asleep! asleep: If you say that your arm or leg is asleep, you mean that it is numb, for example because you have been sitting in an awkward position. (胳膊、腿等)麻木的 Claire: Get the phone. Phil, get the phone. Phil: Oh! [beeps] Claire: That's me. Hello! Hi. Yes, this is she. Phil: Who is it? Claire: Okay. Oh, God. Phil: Tell me what's happening here! Claire: Haley has been arrested. Phil: What? [phone ringing....Read More
08月 11th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 04×06: Yard Sale – Part3No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
[footsteps] Alex: There you are. Michael: Hey. Sorry. I got lost in this "Elle Decor." Justin Timberlake is designing his own home line, and I'm trying to reserve judgment. get lost in something: to give all your attention to something so that you do not notice what is happening around you 迷失于 Justin Timberlake: 贾斯汀·汀布莱克，参见315.文化详解4. reserve judgment: 保留看法 4. 《家居廊》(Elle Decor )是美国ELLE旗下的一个畅销家居类杂志，1989年推出，全球23个版本。提供家居时尚、庭园 设计、装潢购物等信息和方案，还提供名人家居介绍和分析，设计....Read More