志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Posts Tagged ‘第二季’

01月 8th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×24: The One That Got Away – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Jay: What the hell were you thinking? I'll answer that for you. You weren't thinking. You think that's funny, Popeye? 4. 大力水手(Popeye the Sailor)是一个漫画人物,由E. C. 西格(E. C. Segar)创造,1929年作为连环漫画首次出 现。后来拍摄了一系列卡通电影短片、电视动画片、真人电影、电子游戏以及数以百计的周边产品,风靡全球。 波派(Popeye)的救命符是菠菜,只要吃了菠菜,波派就能变得力大无穷。 Mitchell: No. Claire: Popeye. Jay: I should be fishing, but I'm hauling my ass across town trying to save you two from a little dog. haul oneself +adverb/preposition: to move....Read More

01月 4th, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×22: Good Cop Bad Dog – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Mitchell: Oh, good, you're up. Oh, it is such a beautiful day. Let's go have brunch somewhere outside where I can wear my new sunglasses, huh? Ew, gross! What happened to you? Cameron: I don't feel good. I'm hot. Now I'm cold. Mitchell: Oh, no. Cameron: And we have that concert tonight. Mitchell: I know, but, honey, that's the furthest thing from my mind, okay?   Mitchell: Why me?! We had amazing seats for Lady Gaga, and he gets sick. I'd been looking forward to that concert for months. It's the one gay cliché I allow myself. ....Read More

01月 3rd, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×21: Mother’s Day – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Jay teared up in front of me. He'd never shown me that kind of vulnerability, and it embarrassed him. I'd shamed the proud lion. Only thing to do… hug the proud lion. Oh, I could get bit. I could get scratched. But you know what's inside every lion? A pussycat. pussycat [ˈpʊsiˌkæt]: a child’s word for a cat (儿语)猫咪 Jay: I need you to get away from me. Phil: Yep. Okay, I'm just gonna say this one time so we can move on. It's okay. Jay: Gotcha. Phil: You-you know what "it" is? It's you crying. Jay: Which I d....Read More

01月 1st, 2018

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×20: Someone to Watch Over Lily – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Cameron: Ooh, maybe I should also get a gift for my aunt Pat. Have I ever told you about her? Total gun nut, lives completely off the grid. gun nut: 枪械迷 live off the grid: 脱离世界这张大网的;不问世事的 Mitchell: Did you see how cute Gloria was with Lily? Cameron: Oh, Pat is hilarious. I don't think she's paid taxes in 20 years, but very hospitable. Always has a deer in the freezer. hospitable [ˈhɑspɪtəbəl]: (of a person) pleased to welcome guests; generous and friendly to visitors 热情友好的; 殷勤好客的 Mitchell: Would you listen to me? I think ....Read More

12月 30th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×19: The Musical Man – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Excuse me, I'm so sorry. I never do this with celebrities, but are you by any chance the foxy Mom on the New Horizon realty ad? Claire: Am I gonna regret doing that? Phil: Did the Marlboro Man have any regrets? This ad is perfect. See, I'm not just selling houses, I'm selling myself, and the best part about me is my family. And my teeth. And both… are on display in this ad. 1. 万宝路牛仔(Marlboro Man)是用于万宝路烟草中的人物,史上最为经典的广告案例之一。1924年万宝路问世时,早期 定位是女士烟。1954年,著名的营销策划人李奥·贝纳(Le....Read More

12月 26th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×18: Boys’ Night – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Jay: So I'm 12 years old. I'm staying over night at my best friend Jim's house. And neither one of us want to go to sleep. Crispin: I know where this is going. Jay: You're better than that, Crispin. [all men laughing] So, we sneak off to the movies, and we see this little picture called "Solomon and Sheba." And Sheba was… picture: a movie 电影;影片 Cameron and Pepper: Gina Lollobrigida! 17. 吉娜·罗洛布里吉达(Gina Lollobrigida,1927-),是意大利女演员、摄影记者和雕塑家。二十世纪五十年代和六十 年代初,她是欧洲最知名的....Read More

10月 24th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×16: Regrets Only – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Phil: Morning. Claire: Hey. Phil: You sleep all right? Claire: No. You? Say no, Phil. Phil: Of course no. I missed you up there. Claire: Last night, I know I got kind of carried away– Phil: No, no, no. You don't need to apologize. Claire: I don't think that I was apologi- Phil: You were right to be mad. Claire: Sometimes I just feel like I have to scream to let you know how upset I am, but you get it now, right? Phil: I… do.   Phil: Not. No idea whatsoever. Ohh, if I knew, but… no. whatsoever [ˌhwʌtsoʊˈɛvər]: You use whatsoever after a noun ....Read More

10月 18th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×15: Princess Party – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Princess: You are princess… Mitchell: Stop eyeing the princess. You're gonna freak her out. eye somebody/something: to look at somebody/something carefully, especially because you want something or you are suspicious of something 密切注意;仔细打量 Cameron: I don't know. I-I think the whole idea of needing a prince to come along and make you happy, sends the wrong message, Mitchell. I really do. Mitchell: Really? And a grown man pulling boxer shorts out of his mouth doesn't. I'm… All: Hey. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Claire: Hi, sweetie. Mitchell....Read More

10月 11th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×14: Bixby’s Back – Part2

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Haley: So, my boyfriend, David, blows me off on the most romantic night of the year… to study! This is the worst Valentine's Day. Manny: Best Valentine's Day ever! David stands up Haley, and old boyfriend Dylan is out of the picture. out of the picture: not involved in a situation 不相关的 Haley: I'm not saying I miss Dylan, but at least he was romantic. David never sent me a jar of his own tears. Manny: I'm playing the long game here. Like me today, love me tomorrow. She's had the romantic. She's had the intellectual. How about all of that in one fin....Read More

10月 8th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×13: Caught in the Act – Part1

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Jay: Come on! Let's go! We're gonna need a little extra time at the airport security 'cause I'm pretty sure they're gonna wanna patch you down. patch down: 细心处理,认真解决 (<注>patch up: 匆忙拼凑,草率做成)   Gloria: Manny's with his father for the weekend, so Jay and I are flying to Vegas. Jay: I'm a little torn because I want alone time with Gloria, but I also like rubbing Manny's head for good luck.   Gloria: I just need to send this e-mail to Claire why I'm not working on the bake sale next week, but....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru