使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Ross: She's in fashion. She works for Hugo Boss. 雨果·波士(Hugo Boss)是德国奢侈品时尚品牌，创建于1924年，主营男女服装、香水、手表及其它配件， 在全球拥有1100多家零售店。 2. Joey: And some buffalo wings. 布法罗炸鸡翅(buffalo wing)1964年发明于美国纽约州西部港市布法罗。鸡翅经油炸后裹上酸辣味的酱汁， 通常搭配芹菜条食用，以蓝纹芝士酱作为蘸酱。 3. Sarah: Oh, wow, are those stuffed clams? 酿馅蛤蜊(stuffed clams)在新西兰非常流行，蛤蜊肉切碎后与面包屑、培根、香肠、蔬菜、....Read More
03月 13th, 2017
【原创】1008.The One with the Late Thanksgiving—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Rachel comes out of her apartment.] Rachel: Alright, Emma is napping. What happened to your shirt? Ross: I got mugged, and they stole my pocket. Phoebe: We're just, we're trying to figure out an excuse. Hey! Oh! How about this? We could say that Monica told us five o'clock, not four o'clock. That way we're right on time! Or, or, we could plant PCP in the apartment and call the cops on her. plant: If something such as a weapon or drugs is planted on someone, it is put among thei....Read More
03月 12th, 2017
【原创】1007.The One with the Home Study—Part1No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Central Perk. Chandler and Ross enter. Phoebe and Mike are reading a magazine.] Ross: Hey, you guys! Phoebe: Hey! Ross: Hey, what are you doing? Mike: Oh, figuring out our wedding plans. Chandler: That's funny. We were doing the same thing! Ross: Yeah! Phoebe: It's really crazy! The hall, the dress, the food...I-I had no idea how expensive this stuff was! Chandler: Yeah, it is really pricey. I mean, I freaked when I first heard the numbers. pricey [ˈpraɪsi]: expensive 价格高....Read More
03月 10th, 2017
【原创】1005.The One Where Rachel’s Sister Babysits—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Amy walks in carrying a phone handset.] Amy: [to Rachel] Oh, Nana is on the phone. Rachel: Wow, that's interesting, since she died seven years ago! Amy: She did? Who got her condo in Boca? Boca: 博卡区(地名) Rachel: [on the phone] Hello? [announces to Amy] Oh, it's our nanny! [goes back to the phone conversation] Hi! Oh, God! I hope you feel better! Okay, bye! [hangs up] That's Molly. She's sick. Can you watch Emma today? Ross: No, I can't. I have back-to-back c....Read More
03月 9th, 2017
【原创】1004.The One with the Cake—Part1No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Central Perk. Monica enters as Ross, Rachel and Chandler are there.] Monica: Hey, guys! Ross and Chandler: Hey! Chandler: Honey, I got us that room at the Woodford Inn this weekend. Inn (<同>919.the Receptionist: Welcome to the Chestnut Inn, Mr. Bing.) Monica: That place in Vermont? You can take a hint! take a hint: to understand what somebody wants you to do even though they tell you in an indirect way 领会别人的 暗示，心领神会 Rachel: Wait, you can't go away this weekend! It'....Read More
03月 8th, 2017
【原创】1003.The One with Ross’s Tan—Part3No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Amanda: And I remember because that was the year I had sex with Evel Knievel. 埃维尔·克尼维尔(Evel Knievel，1938-2007)是美国特技演员，以表演驾驶摩托车飞越障碍物闻名于世。 1999年，入选摩托车名人堂。 2. Amanda: Wow, my flat is twice this size! You know, they asked me to be one of the Spice Girls. 辣妹组合(Spice Girls)是英国的一支五人组女子流行乐队，组建于1994年，成员包括："姜汁辣妹" (Ginger Spice)、"时髦辣妹"(Posh Spice)、"疯狂辣妹"(Scary Spice)、"宝贝辣妹....Read More
03月 7th, 2017
【原创】1002.The One Where Ross is Fine—Part2No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Ross's Apartment. Ross is totally wasted, but he's still drinking all the margaritas.] Ross: You know, that first batch of margaritas was not so great, but the second batch is good. Rachel: Well, maybe the next batch, we could all get some. Ross: Oh, guys, this is fun, isn't it? You know, just the four of us. Just hanging. Joey: Dude, are you okay? And when are the fajitas gonna be ready? Ross: I'm fine, okay? I'm great! I'm just, I'm just proud of us, you know. There'....Read More
03月 6th, 2017
【原创】1001.The One After Joey and Rachel Kiss—Part1No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Barbados. Monica and Chandler's Room. They both enter. Monica still has her big, frizzy hair.] Monica: Oh, the way you crushed Mike at Ping-Pong was such a turn-on.You wanna…? [plays with her finger on Chandlers chest] turn-on: a person or thing that people find sexually exciting 激发性欲的人或东西 Chandler: You know, I'd love to, but I'm a little tired. Monica: I'll put a pillowcase over my head. Chandler: You're on! [Phoebe enters.] Phoebe: Hey! Monica: What's up? ....Read More
03月 5th, 2017
【原创】924.The One in Barbados, Part Two—Part3No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 本集没有【文化详解】部分 Read More
03月 2nd, 2017
【原创】921.The One with the Fertility Test—Part3No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.
使用笔记前，请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Phoebe: I bought them off Ebay! They used to belong to the late Shania Twain. Rachel: Phoebe, Shania Twain is still alive! 仙妮亚·唐恩(Shania Twain，1965-)是加拿大歌手和歌曲作家，当今乡村流行乐坛绝对的实力派天后。 专辑销量超过8500万张，为世界音乐史上乡村女歌手最高。她的音乐获得了五次格莱美奖的肯定， 代表作品有专辑《这女人就是我》(The Woman in Me)、《回到我身边》(Come On Over)。 2. Monica: It's not okay to do it in a doctor's office, but it is okay to do it in a....Read More