志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Posts Tagged ‘friends’

02月 28th, 2017

【原创】920.The One with the Soap Opera Party—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: The Roof. Joey is welcoming the guests.] Joey: Hey, you made it. Alright! Hey, glad you could make it. Thanks for coming. Monica: Oh, my God! Kyle Lowder! Kyle Lowder: 2000~2005年出演"Days of Our Lives" Kyle Lowder: [to Monica] Hi. [walks on] Monica: [yells after him] I love you! Joey: Hey, that's why I didn't invite you. You have to calm down, alright? Just go-go get yourself a drink or something. Monica: Oh, yeah, that's what you w....Read More

02月 28th, 2017

【原创】919.The One with Rachel’s Dream—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Rachel and Joey's. Joey is talking to a pineapple in his hand.] pineapple [ˈpaɪnˌæpəl]: a large tropical fruit with thick rough skin, sweet yellow flesh with a lot of juice and stiff leaves on top 菠萝 Joey: God, you're beautiful. Why are we fighting this? You know you want it to happen as much as I do. [Rachel comes out of her room and starts staring at him unseen.] I want you. I need you. Let me make love to you. Rachel: I don't wanna stand in the way of true love or anything, bu....Read More

02月 26th, 2017

【原创】918.The One with the Lottery—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Ross: And I also wanna be king of my own country and find out what happened to Amelia Earhart. Chandler: Still on Amelia Earhart? Ross: The woman just vanished! 阿梅莉亚·埃尔哈特(Amelia Earhart,1898-1937)是美国航空先驱和作家。1932年,成为首位独自飞越 大西洋的女飞行员。1937年,在环球飞行的途中,消失在了太平洋上,至今仍是一个谜团。她根据自 己的飞行经历写成的回忆录,出版后均称为畅销书。   使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.c....Read More

02月 25th, 2017

【原创】917.The One with the Memorial Service—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Phoebe's Apartment. Monica enters.] Monica: A-ha! Phoebe: You know, it's a lot less surprising to do that after I've buzzed you into the building. buzz (<同>101.Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in.) Monica: So, Phoebe, why are there men's shoes by the door? Phoebe: Those are my shoes. Monica: Oh, when you get over this breakup, we need to go shopping. Phoebe: Look, Monica, I really appreciate you checking in on me, but I'm actually feeling a lot better. Monica: You are? P....Read More

02月 24th, 2017

【原创】916.The One with the Boob Job—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

    使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Joey and Rachel's. Joey is shaving in the bathroom when Rachel burst in.] Rachel: She's crawling! Emma's crawling!    Joey: He's bleeding! Joey's bleeding!    Rachel: I'm sorry. I'm sorry, honey. You've gotta come see this. I'm gonna go get Monica and Chandler. Monica! Chandler! Monica! Chandler! Monica! Chandler! Come over! Come over! Hurry up! Hurry up! Hurry up!     Chandler: What? What?    Joey: He....Read More

02月 23rd, 2017

【原创】915.The One with the Mugging—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Monica: Ross, you do not come up with "got milk?". "喝牛奶了吗?"(got milk?)是美国加州乳品加工协会(California Milk Processor Board)于1993年开始进行 的一项长期牛奶广告战略,目的是推广牛奶的消费,尤其是针对美国的青少年。该系列广告邀请到 各界明星出镜,拍摄长了"牛奶胡子"(Milk Mustache)的照片。该广告起到了极其成功的社会反响,被认 为是有史以来最伟大的广告活动之一。 2. Monica: No, but I saw the previews. They played it right before Jackass. 《蠢蛋搞怪秀》(Jackass)原是美国的一....Read More

02月 22nd, 2017

【原创】914.The One with the Blind Dates—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Another Restaurant. Rachel is studying the menu together with her date, Steve.] Rachel: Wow, everything looks so good! I think I'm gonna have the chicken. Steve: I-I-I just have to say this. You're really beautiful. Rachel: Oh, well, that's-that's very sweet. Thank you. Steve: I'm kind of funny-looking. funny-looking (<复合> -looking用以构成复合形容词,表示"有…外表的,模样…的") Rachel: What? Steve: Oh, come on, you're way out of my ....Read More

02月 21st, 2017

【原创】913.The One Where Monica Sings—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Chandler and Monica's. Chandler is there as Ross enters.] Chandler: Hey! Ross: Yeah! Yeah! Okay! Sure! Look, can we-can we talk about what happened here last night? Chandler: Sure! Just give me a second to get all huffy and weird like you! Do you believe that whoever did something over here last night did what they did or didn't do? I mean, come on! huffy ['hʌfi] : in a bad mood, especially because somebody has annoyed or upset you 怒气冲冲的;气鼓鼓的 Ross: Okay, you r....Read More

02月 20th, 2017

【原创】912.The One with Phoebe’s Rats—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 【文化详解】 1. Chandler: That's it? It's over? Who shot J.R.? Who shot J.R.? J.R.尤因(J.R. Ewing)是一个虚拟人物,来自肥皂剧《豪门恩怨》(Dallas)。在1980年3月播出的第三季 最后一集中,他遭受了枪击,"Who shot J.R.?"就成了下一季宣传的广告标语。在等待第四季的五个 多月中,观众们对此牵肠挂肚,甚至发展成为了当年的一种文化现象。 2. Monica: Hey, Chandler, which do you like better? The tuna tartare or the mushroom empanadas? The pile of raw fish or the tacos? (1) 鞑靼(tartare)是一种烹饪方式,....Read More

02月 19th, 2017

【原创】911.The One Where Rachel Goes Back to Work—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》 [Scene: Chandler and Monica's. Ross and Chandler are talking.] Chandler: Whatever I decide to do, I'm gonna be starting a career from scratch. It's gonna be a while before I make a living at it. Maybe now is not the right time to be starting a family. from scratch (<同>609.Rachel: First, there's a layer of ladyfingers, then a layer of jam, then custard, which I made from scratch…) make a living: 谋生,营生 Ross: So you have to tell Monica you don't wanna have a bab....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru