MDF-502-2. Cameron: I'm George Washington, of course. 乔治·华盛顿(George Washington，1732-1799)，是美国第一任总统，也是美国的开国元勋之一。1775年至1783年， 任美国独立战争大陆军总司令。1787年主持了制宪会议，会议制定了现在实施的美国宪法，成为新联邦政府的基础。 1789年，他经过全体选举团无异议的支持而成为美国第一任总统，两届任期一直到1797年。由于在美国独立战争 和建国中扮演了重要角色，故被尊称为"美国国父"。 MDF-402-1. Phil: If I could get everyone to raise their glass as I quote from one of our nation's great fathers… Jefferson. George Jeff....Read More
03月 25th, 2019
【原创】《老友记》全十季和《摩登家庭》前十季中出现的24款鸡尾酒No Comments, 摩登家庭笔记, 老友记笔记, by 李志萍.
114-5. Chandler: Oh, and a Rob Roy. [to Janice] I've always wanted to know. 罗布·罗伊鸡尾酒(Rob Roy)在1894年由纽约华尔道夫饭店(Waldorf Hotel)的调酒师创制，名称取自18世纪苏格兰 著名的部族首领罗布·罗伊。标准的罗布·罗伊(standard Rob Roy)以苏格兰威士忌作为基酒，配合甜味的苦艾酒 (sweet vermouth)，饰以酒浸樱桃(maraschino cherry)。干型罗布·罗伊(dry Rob Roy)使用的是辛辣的苦艾酒 (dry vermouth)提味，以柠檬皮作装饰。完美型罗布·罗伊(perfect Rob Roy)则是将甜苦艾酒和辛辣苦艾酒各一半 相混合，以柠檬皮作装饰。 119-9. Woman No. 2: Ta....Read More
12月 31st, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×24: The Wedding (Part Two) – Part3No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Pepper Saltzman: Oh, if that thing is coming in, we need to put a few more people on the lawn. Oh! Cameron: Okay, this place is cozy, right? Mitchell: Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Cameron: It's fine. Pepper Saltzman: It's… oh, it's going to be fine. Mitchell: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Pepper Saltzman: Although we may need to sit some of the overflow guests upstairs. overflow [ˌoʊvərˈfloʊ]: the extra people or things that something cannot contain or deal with because it is ....Read More
12月 27th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×22: Message Received – Part1No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Manny: Oh, "New Yorker", you've done it again. Jay, check out this cartoon. 1. 《纽约客》(The New Yorker)是美国的一本知识、文艺类综合杂志，创刊于1925年，每周发行一期，以报道、 评论、短篇小说、幽默小品和漫画作品而广为人知。现在的《纽约客》每年出版47期，其中5期是双周刊。 Jay: Does it have a talking dog? Manny: No, it's a commentary… commentary [ˈkɑːmənteri]: a criticism or discussion of something 评论；批评 Jay: I'm out! Here you go, one of my best efforts. Have at it. have at it: help yourself 别客气，请自便，随便吃 Manny: Mm, I can't....Read More
12月 24th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×21: Sleeper – Part3No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Gloria: Thank God I don't have to spend one more of Joe's birthdays with a funny smile on my face. Gloria: Thank you, Cam. He loves it. Cameron: Twinsies! [Laughs] Yay! [Camera shutter clicks] Jay: Okay, everybody, it's picture time. Where's Luke? Luke: Right here. Claire: Honey, what are you wearing? Is that a girl's shirt? Luke: I guess I grabbed the wrong one from the laundromat. If I'm being honest, I don't hate the way it fits. 2. 自助洗衣店(laundromat)，源自西屋电器公司的商标。在美国，自....Read More
12月 23rd, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×20: Australia – Part2No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Phil: I just feel bad that Claire and Jay are missing such a beautiful day in this gorgeous country, which is also a continent. continent [ˈkɑːntɪnənt]: one of the large land masses of the earth such as Europe, Asia or Africa 大陆；洲 Gloria: You have a lot of facts. Phil: Uh-huh. Gloria: I think this spiritual journey of yours is a wonderful thing. I think it's gonna make you feel closer to your mother. spiritual [ˈspɪrɪtʃuəl]: connected with the human spirit, rather than the body or physical things 精神的；心灵的； 灵魂的 Phil:&n....Read More
12月 19th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×19: A Hard Jay’s Night – Part1No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Cameron: Hey! We got a package from my Dad. Mitchell: No air holes in the box. That's a good sign. Cameron: Lily loved having that chicken. Mitchell: One more time than she realized. Listen, I just got an e-mail from our wedding singer. He has a small request. Cameron: Another one? Since when does the wedding singer send us requests? Mitchell: Well, no, he just wants to change a few songs in your medley to avoid overlap with the stuff that he's performing. medley [ˈmedli]: a piece of music consisting of several songs or tunes played or sung o....Read More
12月 13th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×18: Las Vegas – Part3No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Mitchell: $120, $140, Higgins, for nothing — nothing! I want to do something crazy. Okay, I'm gonna order a bath. Higgins: Sir, it seems to me like you've gone mad. [Both laugh] Mitchell: Okay, this is what I want. I want something romantic, but also a little dangerous. Higgins: Romantic, dangerous — might I suggest, sir, the techno bath? Your heart will throb with the bass while your eyes take in an off-the-scale laser light show from that most intimate of V.I.P. arenas – your own tub. techno [ˈteknoʊ]: a type of fast, electronic dance music,....Read More
12月 10th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×17: Other People’s Children – Part2No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Andy: Beth, I would swim the deepest, sharkiest oceans to be with you. Haley: What are you doing? Phil: Cut! Well, now we have a blooper reel. We're making a video love letter for Andy's girlfriend. blooper reel: 拍摄花絮 Andy: Your Dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain. put in: 安装 act out: to reproduce (an idea, former event, etc) in actions, often by mime 模仿表演(想法、先前发生的事件等) Haley: Ooh, how about you buy a plane ticket and visit he....Read More
12月 7th, 2018
【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 05×16: Spring-A-Ding-Fling – Part1No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.
Cameron: Okay, big day for this household. household [ˈhaʊshoʊld]: all the people in a family or group who live together in a house 家庭；同住一所房子的人 Mitchell: It certainly is. So exciting. Nothing like starting a new job. Cameron: Or finally coming into your own at a job you already have. come into your/its own: If someone or something comes into their own, they become very successful or start to perform very well because the circumstances are right. 得心应手 Mitchell: The promise of something new. Cameron: Oh, the rewards finally being – Mitchell: ....Read More