志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

Posts Tagged ‘season4’

09月 9th, 2017

【原创】志萍版摩登家庭英语笔记 02×03: Earthquake – Part3

No Comments, 摩登家庭笔记, by 李志萍.

Cameron: What are you doing? Mitchell: Well, you promised Pepper broken dishes, so… I'm breaking dishes. Cameron: No! Not my frog! I know you think it's tacky, but I happen to have won this at my first 4-H summer camp in a hollerin' contest. holler [ˈhɑlər]: to shout loudly 叫喊 10. 四健会(4-H)是一个全球性的青少年组织,创立于1902年的美国,遍布50多个国家。在美国,由农业部管理,5~21 岁的会员约650万人。4个"H"分别对应思维(head)、心灵(heart)、手脚(hands)、身体(health),使命是"让年轻人在青春 时期尽可能地发展他的潜力"。虽然历史....Read More

06月 20th, 2015

【原创】424.The One With Ross’s Wedding, Part Two—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  【文化详解】 1. Chandler: Of course, my big toast will be tomorrow at the wedding, so this is kind of my little toast or  Melba toast, if you will.  梅尔巴吐司(Melba toast)是一种烤得非常脆的薄面包片,通常搭配汤或沙拉食用,也可以冠之以奶酪或 鱼肉酱。 2. Chandler: And I'm sure we're all very excited that Ross and Emi....Read More

06月 15th, 2015

【原创】423.The One With Ross’s Wedding, Part One—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: A Park in London. Joey and Chandler walk up to a souvenir stand.] souvenir [,suvə'nɪr]: something which you buy or keep to remind you of a holiday, place, or event 纪念品 Chandler: Hey! The Vendor: So, what are you fine gentlemen in the market for? We've got uh, scarves, souv....Read More

06月 14th, 2015

【原创】422.The One With the Worst Best Man Ever—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Central Perk. The gang is there. Phoebe is returning from the bathroom.] Phoebe: [angrily] That's like the tenth time I've peed since I've been here! Monica: That's also like the tenth time you've told us. Phoebe: Yeah, oh, I'm sorry, it must be really hard to hear! ....Read More

06月 11th, 2015

【原创】421.The One With the Invitation—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  【文化详解】 1. Joey: We could climb Mount Everest! 珠穆朗玛峰(Mount Everest)是喜马拉雅山脉的主峰,位于中国与尼泊尔两国边界上。珠穆朗玛峰高8848 米,是世界上海拔最高的山峰。直到1953年,才由新西兰登山家埃德蒙·希拉里(Edmund Hillary,1919- 2008)和尼泊尔向导丹增·诺盖(Tenzing Norgay,1914-1986)创下首登成功的纪录。 使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com       版权声明:  凡是网站注明“原....Read More

06月 10th, 2015

【原创】420.The One With All the Wedding Dresses—Part2

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Central Perk. Rachel is waiting impatiently for Joshua.] Joshua: Hey, Rachel. Rachel: Hi! Joshua: What's up? Your voice sounded all squeaky on the phone. Rachel: Oh, nothing. I just wanted to see you. See you and hug you. [hugs him] See you. Joshua: Great! Rachel: Yeah! [She sits down.]&....Read More

06月 7th, 2015

【原创】419.The One With All the Haste—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Rachel's Bedroom. Rachel is awoken by a man singing in the next apartment.] awoken [ə'wəukən]: awake的过去分词 The Singing Man: [singing] Morning's here! The morning's here! Sunshine is here! The sky is clear! The  morning's here! The morning's here! Rachel: Hey! Do you have to d....Read More

06月 6th, 2015

【原创】418.The One With Rachel’s New Dress—Part3

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  【文化详解】 1. Phoebe: I want a name that's really like, you know, strong and confident, you know, like-like Exxon.  Chandler: Well, it certainly worked for that Valdez kid. 1989年,美国埃克森石油公司的埃克森·瓦尔德斯(Exxon Valdez)号油轮在阿拉斯加发生原油泄露,使当地 的生态环境遭到严重破外,动物大量死亡。 2. Ross: Hey, they're going to the&n....Read More

06月 1st, 2015

【原创】417.The One With the Free Porn—Part2

评论关闭, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Monica and Rachel's. Chandler and Joey enter.] Rachel: Hey. Chandler: Hi. Listen, can we watch cartoons on your television? We need a porn break. We spent the last  two hours watching In & Out & In Again. Rachel: Well, so, why don't you just turn it off? Chandler: Becaus....Read More

05月 26th, 2015

【原创】416.The One With the Fake Party—Part1

No Comments, 老友记笔记, by 李志萍.

使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明》  [Scene: Chandler and Joey's. Chandler and Monica are there. Phoebe enters.] Chandler: Hello. Monica: Hey. [Phoebe drops her purse on the ground and knocks over a cereal box.] Chandler: Oh-ho, cereal killer. cereal killer: 音同serial killer(连环杀手) Monica: Cereal killer? Chandler: Hey, come on. I say more dumb&nb....Read More


Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru