志萍的三分田

以中文为锄 以英文为铲

12月 6th, 2014

【原创】309.The One With the Football—Part3

老友记笔记, by 李志萍.


使用笔记前,请阅读《志萍版老友记英语笔记的使用说明

【文化详解】


1. Chandler: I wanted to wear my bathrobe and eat peanut clusters all day.

制作花生糖(peanut clusters),将花生仁倒入巧克力糖浆、太妃糖浆或黄油糖浆里搅拌均匀,然后凝结
成块。



2. Joey: All right, we have to pick captains.
Chandler: And then Tennilles.

船长与塔妮尔(Captain & Tennille)是一对夫妻二重唱,活跃于20世纪70年代。他们最耳熟能详的歌曲是
1975年的《爱让我们在一起》(Love Will Keep Us Together),获得
该年度格莱美奖的肯定。


3. Chandler: And the uh, other Dutch people, they come from somewhere near the Netherlands, right?
Joey: Nice try. [to Margha] See, the Netherlands is this make-believe place where Peter Pan and Tinker
 Bell come from.


Joey: Wait a minute! Wait a minute! She obviously didn't understand the question.
Chandler: Well, why don't you have Captain Hook explain it to her?

彼得·潘(Peter Pan)是一个会飞的却拒绝长大的男孩,他的创造者是苏格兰作家詹姆斯·马修·巴里(James
 Matthew Barrie,1860~1937)。1904年的戏剧《彼得·潘:不会长大的男孩》(Peter Pan: The Boy Who
 Wouldn't Grow Up)与1910年的小说《彼得·潘与温蒂》(Peter Pan and Wendy)
皆讲述了虚构世界永
无岛(Neverland)上的历险故事,其中的人物有小飞侠彼得·潘
(Peter Pan)、伦敦小女孩温蒂(Wendy)
小仙女叮当
(Tinker Bell)、海盗库克船长(Captain Hook)。这个故事后被改编为音乐剧、动画片、
电影等多种艺术形式。



4. Chandler: And me, from now on, I get the dates and you have to stay home on Saturday nights watching
 
Ready.. Set… Cook!.

《准备好,做饭!》(Ready.. Set… Cook!)是美国的一档烹饪类电视竞赛节目,从1995年播出至2001年。
其制作模式来自英国的"Ready Steady Cook"
两支队伍在预算内进行食材的搭配,然后在限定时间内
完成菜肴,最后由现场观众投票决出胜者。


5. Rachel: We should definitely play football more often. Maybe there's like a league we could join or
 something.

Phoebe: Isn't there like National Football League?

国家橄榄球联盟(National Football League,缩写为NFL),成立于1933年。NFL下设两个联会,美国橄榄
球联合会(AFC)与国家橄榄球联合会(NFC)。每个联会又有四个分区,每个分区有四支球队。联会常规赛
后,成绩最好的六支球队进入季后赛,
最后两个冠军队将获得参加"超级碗"的资格。(参见213.文化详解6.)

 

使用完整版笔记请购买《志萍版老友记英语笔记(打印先行本)》: http://bijiguan.taobao.com

 

 

版权声明: 
凡是网站注明“原创”的作品,未经本人授权不得转载、摘编或利用其它方式使用。 
经本人同意授权使用的作品,必须署名作者“李志萍”并注明本网站的原文链接。 
违反上述声明者,皆构成侵权,本人将追究其相关法律责任。 
如果您认为本网转载的作品侵犯了您的合法权益,请及时同本站长联系lizhiping0309@163.com

相关日志

Back Top

回复自“【原创】309.The One With the Football—Part3”

评论 (0) 引用 (0) 发表评论 引用地址
    1. 没有任何引用。

    给我留言

    欢迎 再次光临 [ 更改 ]


    有人回复时邮件通知我 / 快捷键:Ctrl+Enter

    Posts Protect Plugin by http://blog.muffs.ru