102.Ross: Hey, I'll go down there. And I'll give Barry back his ring. And you can go with Carol and
Susan to the OB-GYN.
OB-GYN [ˌoʊ bi ˌdʒi waɪ ˈɛn]: 妇产科医生(obstetrician-gynecologist的缩略)
104.Rachel: God, isn't this exciting? I earned this. I wiped tables for it. I steamed milk for it. And it was
totally…[opens envelope] not worth it. Who's FICA? Why's he getting all my money?
FICA [ˈfaɪkə]:a tax paid by employees and employers to provide money for Social Security and Medicare 美国联
FICA税占纳税人薪资收入的15.3%，由雇主和雇员各承担一半。(Federal Insurance Contributions Act的缩略)
106.Joey: Oh, look, look, there's a note on the back. [reads it] 'Loved your work. Call me a sap.' [which
is actually supposed to read ASAP]
ASAP [ˌeɪ ɛs eɪ ˈpi] [ˈeɪsæp]: 尽快(as soon as possible的缩略)
109.[Joey turns around and sees his face on a poster. The poster says: What Mario isn't telling you...VD.
You never know who might have it.]
VD [ˌvi ˈdi]: 性病(venereal disease的缩略)
113.Joey: It's like if you woke up one day and found out your Dad was leading this double life. He's
like actually some spy working for the CIA.
CIA [ˌsi aɪ ˈeɪ]: a department of the U.S. government that collects information about other countries, often secretly
(美国)中央情报局(Central Intelligence Agency的缩略)
124.Joey: Well, I'm helping out down at the NYU med school with some uh, research.
NYU: (美国)纽约大学(New York University的缩略)
208.Mr. Rastatter: Well, anyhoo, we should be getting our FDA approval any day now.
FDA [ˌɛf di ˈeɪ]: the U.S. government department that is responsible for making sure that food and drugs are safe
to be sold (美国)食品及药物管理局(Food and Drug Administration的缩略)
214.Chandler: Oh, this is excellent. You know, he coulda gotten me a VCR. He coulda gotten me a
set of golf clubs.
VCR [ˌvi si ˈɑr]: a machine which is used to play videos or to record programmes from a television 盒式磁带录
像机(video cassette recorder的缩略)
216.Judy Geller: We just know she's got the IQ of a napkin.
IQ [ˌaɪ ˈkyu]: a measurement of a person's intelligence that is calculated from the results of special tests 智商
224.Dr. Richard Burke: If I have to, I'll, I'll do it all again. I'll do the 4 o'clock feeding thing. I'll go
to the PTA meetings. I'll coach the soccer team.
PTA [ˌpi ti ˈeɪ]: a school association run by some of the parents and teachers to discuss matters that
affect the children and to organize events to raise money 学生家长和教师联谊会(parent-teacher association
310.Ross: Well, I lost. Some little girl loaned her uniform to her 19-year-old sister who went down
to the USS Nimitz and sold over 2,000 boxes.
USS [ˌyu ɛs ˈɛs]: used before the name of a ship in the U.S. navy 美国军舰(United States Ship的缩略)
315.Phoebe: I have a date with this diplomat I met while I was giving free massages outside the UN
and I don't know where his country is.
UN [ˌyu ˈɛn]: United Nations; an association of many countries that aims to help economic and social conditions
improve and to solve political problems in the world in a peaceful way 联合国(United Nations的缩略)
317.Phoebe: [on the phone] Okay, yeah. [to Monica and Rachel] AAA can pick us up.
AAA [ˌtrɪpl ˈeɪ] [ˌeɪ eɪ ˈeɪ]: an organization that provides services for car owners美国汽车协会(American Automobile
414.Joshua: I'm kidding! I'm gonna get there early, but I'm gonna put you on the VIP list, okay? Look
VIP [ˌvi aɪ ˈpi]: someone who is given better treatment than ordinary people because they are famous, influential,
or important 大人物，要人；贵宾(very important person的缩略)